Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 31:3 - Ekumenska izdaja

3 Tedaj je Gospod rekel Jakobu: »Vrni se v deželo svojih očetov in k svoji rodovini! Jaz bom s teboj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In Gospod je velel Jakobu: Vrni se v deželo očetov svojih in k sorodovini svoji, in bodem s teboj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Gospod je tedaj rekel Jakobu: »Vrni se v deželo svojih očetov, k svoji rodbini! S teboj bom!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 INu GOSPVD je rekàl Iacobu: Pojdi ſpet v'tvojh ozhetou deshelo, inu h'tvoji Shlahti: Ieſt hozhem s'tabo biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 31:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In glej, jaz bom s teboj in te bom varoval, kamor koli pojdeš, in te pripeljem nazaj v to deželo; kajti ne bom te zapustil, dokler ne storim, kar sem ti obljubil.«


Dejal je namreč: »Če pride Ezav k enemu krdelu in ga pobije, se bo drugo krdelo rešilo.«


Življenje bodi brez lakomnosti, zadovoljni bodite s tem, kar imate; kajti sam je rekel: »Ne bom stopil od tebe in ne bom te zapustil.«


Ne boj se, ker sem s teboj! Ne oziraj se plaho, ker sem tvoj Bog! Krepim te in ti pomagam, podpiram te z desnico svoje pravičnosti.


In kliči me ob dnevu stiske: rešil te bom, in me boš častil!«


Jaz sem Bog iz Betela, kjer si pomazilil spomenik in kjer si mi storil obljubo. Zdaj torej vstani, pojdi iz te dežele in se vrni v deželo svoje rodovine!‘«


V tistem času je prišel Abimelek s poveljnikom svoje vojske Fikolom Abrahamu tole povedat: »Bog je s teboj v vsem, kar delaš.


Zborovodju, Korejevih sinov, po napevu za ženske glasove, pesem.


Bog je rekel Jakobu: »Vzdigni se, stopi v Betel in tam prebivaj! Napravi tam oltar Bogu, ki se ti je prikazal, ko si bežal pred bratom Ezavom!«


in odgnal vso svojo živino z vsem imetjem, ki ga je pridobil, živino, ki si jo je pridobil v last v Padanaramu, da bi šel k očetu Izaku v kanaansko deželo.


Potem ko je Rahela rodila Jožefa, je rekel Jakob Labanu: »Odpusti me, da odidem v svoj kraj in v svojo deželo!


In glej, Gospod je stal na njej in rekel: »Jaz sem Gospod, Bog tvojega očeta Abrahama in Bog Izakov; deželo, v kateri spiš, dam tebi in tvojemu zarodu.


In dá naj ti Abrahamov blagoslov, tebi in tvojemu zarodu s teboj, da posedeš deželo svojega tujčevanja, ki jo je Bog dal Abrahamu!«


Gospod se mu je prikazal tisto noč in rekel: »Jaz sem Bog tvojega očeta Abrahama. Ne boj se, zakaj jaz sem s teboj! Blagoslovil te bom in pomnožil tvoj zarod zaradi svojega služabnika Abrahama.«


Kajti vso deželo, ki jo vidiš, bom dal tebi in tvojemu zarodu na veke.


Razveseli nas za dni, v katerih si nas tepel, za leta, v katerih smo gledali hudo!


Potem je rekel Jožef svojim bratom: »Jaz bom umrl. Bog pa vas bo gotovo obiskal in vas popeljal iz te dežele v deželo, ki jo je s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu.«


Jakob je tudi z Labanovega obraza bral, da ni bil proti njemu tak kakor poprej.


Nato je dal Jakob poklicati Rahelo in Lijo na polje k drobnici.


Potem se vzdignimo in pojdimo v Betel! Tam napravim oltar Bogu, ki me je uslišal na dan moje stiske in bil z menoj na potu, po katerem sem hodil.«


Pa je dejal: »Jaz bom s teboj. In to ti bodi znamenje, da sem te jaz poslal: ko izpelješ ljudstvo iz Egipta, boste častili Boga na tejle gori.«


Ukazal jim je: »Tako recite mojemu gospodu Ezavu: To ti sporoča tvoj služabnik Jakob: Pri Labanu sem tujčeval in se do zdaj mudil.


In Jakob je molil: »Bog mojega očeta Abrahama, Bog mojega očeta Izaka, o Gospod, ki si mi rekel: ‚Vrni se v svojo deželo in v kraj svoje rodovine in skrbel bom, da ti bo dobro!‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ