Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 3:6 - Ekumenska izdaja

6 Tedaj je žena videla, da je drevo dobro za jed, očem prijetno za pogled in da je to drevo želeti, ker daje spoznanje. Vzela je torej od njegovega sadu in jedla ter dala tudi svojemu možu, ki je bil z njo, in je jedel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In žena je videla, da je dobro tisto drevo za jed in da je veselje očem in da je zaželeti to drevo, ker dodeli spoznanje; vzela je torej od sadu njegovega ter jedla; in dala je tudi možu svojemu, ki je bil z njo, in jedel je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Žena je videla, da je drevo dobro za jed, mikavno za oči in vredno poželenja, ker daje spoznanje. Vzela je torej od njegovega sadu in jedla, dala pa je tudi možu, ki je bil z njo, in je jedel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu Shena je pogledala, de je od tiga Drivéſſa dobru bilu jéſti, inu de je lubesnivu bilu pogledati, inu enu lipu drivu, de bi modre delalu, inu je vsela od njegoviga Sadu, inu je jedla, inu je tudi dala ſvojmu Moshu od njega, inu on je jédil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 3:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Človek je odgovoril: »Žena, ki si mi jo dal za družico, ta mi je dala od drevesa in sem jedel.«


In človeku je rekel: »Ker si poslušal glas svoje žene in jedel od drevesa, o katerem sem ti tole zapovedal: ‚Ne jej od njega!‘ – bodi prekleta zemlja zaradi tebe! V trudu se boš živil od nje vse dni svojega življenja.


Po teh dogodkih je obrnila oči v Jožefa žena njegovega gospodarja in rekla: »Pridi k meni!«


so videli božji sinovi, da so človeške hčere lepe, in so si jih jemali za žene, katere koli so hoteli.


Proti večeru je David vstal s svojega ležišča in se sprehajal po strehi kraljeve palače. Tedaj je videl s strehe ženo, ki se je kopala. Žena je bila zelo lepa.


Vrnil se je torej z njim in jedel v njegovi hiši kruh in pil vodo.


Zavezo sem sklenil s svojimi očmi, da ne bom gledal po devici.


Sin človekov, glej, vzamem ti z nenadno smrtjo radost tvojih oči. Pa nikar ne žaluj, ne jokaj in ne pretakaj solz!


Povej hiši Izraelovi: Tako govori vsemogočni Gospod: Glejte, oskrunim svoje svetišče, vaš najvišji ponos, radost vaših oči, hrepenenje vaše duše. Vaši sinovi in vaše hčere, ki ste jih pustili, padejo pod mečem.


Ti pa, sin človekov, tisti dan, ko jim odvzamem njihovo moč, njih ponosno veselje, radost njih oči, hrepenenje njih duše, njih sinove in njih hčere,


Oni pa so v Adamu prekršili zavezo; tam so se mi izneverili.


Jaz pa vam pravim: Vsak, kdor gleda žensko, da jo poželi, je v svojem srcu z njo že prešuštvoval.


In Adam ni bil prevaran, žena pa se je prevarana pregrešila.


Videl sem med plenom lep plašč iz Senaara, dvesto srebrnih seklov in zlat jezik, petdeset seklov težak. Tega sem se polakomnil in sem to vzel. Glej, skrito je v zemlji sredi mojega šotora in srebro je spodaj!«


Zakaj, kar koli je na svetu, poželenje mesa in poželenje oči in napuh življenja, ni od Očeta, ampak od sveta.


Tako je jokala ob njem sedem dni, dokler so imeli gostijo. Sedmi dan pa ji je razodel, ker ga je nadlegovala. Ona pa je razložila uganko sinovom svojega ljudstva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ