Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 28:10 - Ekumenska izdaja

10 Jakob je odšel iz Bersabe in potoval v Haran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Ali Jakob odide iz Bersebe in se napoti v Haran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Jakob je odšel iz Beeršébe in potoval proti Haránu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 IAcob pak je ſhàl is Berſabe, inu je ſhàl v'Haran,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 28:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je pa govoril: »Bratje in očetje, poslušajte! Bog veličastva se je prikazal našemu očetu Abrahamu, ko je bil še v Mezopotamiji, preden se je naselil v Haranu,


In Jakob je molil: »Bog mojega očeta Abrahama, Bog mojega očeta Izaka, o Gospod, ki si mi rekel: ‚Vrni se v svojo deželo in v kraj svoje rodovine in skrbel bom, da ti bo dobro!‘


Tedaj je vzel Tare svojega sina Abrama in svojega vnuka, Aranovega sina Lota in svojo snaho Sarajo, ženo svojega sina Abrama, in so odrinili skupaj iz Ura na Kaldejskem, da bi šli v kanaansko deželo; prišli so do Harana in se tam naselili.


V Galaadu vlada hudobija, zato pride na nič; v Galgali so darovali teletom, zato bodo njih oltarji kakor kupi kamenja v brazdah na njivi.


Čez nekaj dni sta kralj Agripa in Bernika prišla v Cezarejo, da bi Festa pozdravila.


Abram je torej šel, kakor mu je Gospod ukazal, in z njim je šel Lot. Abramu je bilo petinsedemdeset let, ko je odšel iz Harana.


In vzel je Abram svojo ženo Sarajo in bratovega sina Lota in vse premoženje, ki so ga imeli, in vso družino, ki so jo pridobili v Haranu; odrinili so, da bi šli v kanaansko deželo. Ko so prišli v kanaansko deželo,


Zdaj torej, sin, poslušaj moj glas! Vstani, zbeži k mojemu bratu Labanu v Haran!


Jakob jim je rekel: »Bratje, od kod ste?« Odgovorili so: »Iz Harana smo.«


Tako je Izrael odrinil z vsem, kar je imel. Ko je prišel v Bersabo, je Bogu svojega očeta Izaka daroval klavne daritve.


Gospod je govoril Mojzesu: »Pojdi, potuj od tod, ti in ljudstvo, ki si ga izpeljal iz egiptovske dežele v deželo, ki sem jo s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu, ko sem rekel: ‚Tvojemu zarodu jo bom dal;‘


Bog je rekel Jakobu: »Vzdigni se, stopi v Betel in tam prebivaj! Napravi tam oltar Bogu, ki se ti je prikazal, ko si bežal pred bratom Ezavom!«


Tam je sezidal oltar in imenoval ta kraj Betel, kajti tam se mu je razodel Bog, ko je bežal pred bratom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ