Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:4 - Ekumenska izdaja

4 ampak da pojdeš v mojo deželo in k moji rodovini in dobiš ženo mojemu sinu Izaku!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 ampak da pojdeš v mojo deželo in k sorodovini moji in vzameš ženo sinu mojemu Izaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 ampak da pojdeš v mojo deželo, k mojemu sorodstvu, in dobiš ženo za mojega sina Izaka.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Temuzh de greſh v'mojo Ozhino Deshelo, inu k'moji shlahti, inu de tamkaj vsameſh eno Sheno mojmu Synu Isaaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po Tarejevem rojstvu pa je živel Nahor še sto devetnajst let in je dobil sinove in hčere.


Gospod je rekel Abramu: »Pojdi iz svoje dežele in od svoje rodovine in iz hiše svojega očeta v deželo, ki ti jo pokažem!


Tedaj se je Gospod prikazal Abramu ter rekel: »Tvojemu zarodu bom dal to deželo.« Postavil je tam oltar Gospodu, ki se mu je prikazal.


ampak pojdi v hišo mojega očeta in k mojemu rodu in dobi ženo mojemu sinu!‘


Hlapec mu je odgovoril: »Morda žena ne bo hotela z menoj iti v to deželo. Ali naj popeljem tvojega sina nazaj v deželo, od koder si izšel?«


Izak je tedaj poklical Jakoba, ga blagoslovil in mu naročil: »Ne jemlji žene izmed hčerá Kanaancev!


Vstani, pojdi v Padanaram, v hišo Batuela, očeta tvoje matere, in vzemi si od ondod ženo izmed hčerá materinega brata Labana.


Jojada mu je dobil dve ženi, od katerih je imel sinove in hčere.


In ko bi bili mislili na tisto, iz katere so prišli, bi bili imeli priložnost, da se vrnejo.


Oče in mati pa sta mu odgovorila: »Ali ni ženske med hčerami tvojih bratov in med vsem našim ljudstvom, da greš jemat ženo od neobrezanih Filistejcev?« Toda Samson je izjavil očetu: »To mi vzemi! Kajti ta je všeč mojim očem.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ