Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:13 - Ekumenska izdaja

13 Glej, stojim pri studencu in hčere prebivalcev tega mesta bodo prišle vodo zajemat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Glej, stojim pri studencu, in hčere prebivalcev tega mesta bodo hodile vodo zajemat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Glej, stojim pri studencu in hčere mož tega mesta prihajajo zajemat vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Pole, Ieſt ſtoym letukaj pèr tém vodenim Studenci, inu letih Ludy Hzhere is letiga Méſta leſſem vun hodio Vodo sajemat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zunaj mesta je pustil, da so kamele legle pri vodnjaku ob večernem času, ob času, ko hodijo ženske vodo zajemat.


Če bo tedaj deklica, ki ji porečem: ‚Nagni, prosim, svoj vrč, da bom pil,‘ odgovorila: ‚Pij in tudi tvoje kamele bom napojila,‘ si to določil svojemu služabniku Izaku in po tem bom spoznal, da si skazal milost mojemu gospodu.«


Glej, stojim pri studencu. Če mi bo tedaj devica, ki bo prišla zajemat in ki ji porečem: Daj mi, prosim, malo vode piti iz svojega vrča,


Izroči svojo pot Gospodu, upaj vanj in on bo storil!


Madianski duhovnik pa je imel sedem hčerá. Prišle so zajemat vodo in polnit korita, da bi napojile očetovo drobnico.


Na vseh svojih potih misli nanj in on bo ravnal tvoje steze!


Pride žena Samarijanka, da bi zajela vode. Jezus ji reče: »Daj mi piti!«


glasneje od klica pastirjev pri napajališču! Zdaj naj se opeva Gospodova zmaga, zmaga njegove moči v Izraelu, ko je šlo k vratom Gospodovo ljudstvo.


Ko sta šla navkreber po strmini v mesto, sta srečala dekleta, ki so šla vodo zajemat, ter jim rekla: »Ali je videc tukaj?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ