Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:10 - Ekumenska izdaja

10 Nato je vzel hlapec deset kamel izmed kamel svojega gospoda in se odpravil na pot z vsakršnimi dragocenostmi svojega gospoda; vzdignil se je ter šel v Naharaim, v Nahorjevo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Nato vzame hlapec deset izmed velblodov gospoda svojega, da odpotuje; in imel je vsakršno blago gospodarja svojega v roki svoji; in vstane in odpotuje v Mezopotamijo, v mesto Nahorjevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Služabnik je vzel deset kamel izmed kamel svojega gospoda in odšel. S seboj je vzel tudi vseh vrst blago, najdragocenejše stvari svojega gospoda. Odpravil se je na pot in šel proti Mezopotamiji v Nahórjevo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 INu ta Hlapèz je vsel deſſet Kamel od ſvojga Goſpuda Kamel, inu je ſhàl inu je vsel od vſiga shlaht blaga, ſvojga Goſpuda, inu ſe je vsdignil, inu je ſhàl v'Mesopotamio, v'tu Méſtu Nahor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tare je živel sedemdeset let in je dobil sinove Abrama, Nahorja in Arana.


Abram in Nahor pa sta se oženila; Abramova žena se je imenovala Saraja, Nahorjeva žena pa se je imenovala Melka, hči Arana, očeta Melke in Jeske.


Tedaj je vzel Tare svojega sina Abrama in svojega vnuka, Aranovega sina Lota in svojo snaho Sarajo, ženo svojega sina Abrama, in so odrinili skupaj iz Ura na Kaldejskem, da bi šli v kanaansko deželo; prišli so do Harana in se tam naselili.


Tarejevih dni je bilo dvesto pet let; potem je umrl Tare v Haranu.


Po teh dogodkih so sporočili Abrahamu tole: »Glej, tudi Melka je rodila tvojemu bratu Nahorju sinove:


Tedaj je rekel Abraham najstarejšemu hlapcu svoje hiše, ki je oskrboval vse njegovo imetje: »Položi svojo roko pod moje ledje,


Ko so se kamele napile, je vzel mož zlat obroček, pol sekla je bila njegova teža, in dve zapestnici za njeni roki, deset seklov zlata je bila njuna teža.


Potem je izložil hlapec srebrne in zlate reči in oblačila ter jih dal Rebeki. Tudi njenemu bratu in njeni materi je dal dragotine.


Zdaj torej, sin, poslušaj moj glas! Vstani, zbeži k mojemu bratu Labanu v Haran!


Jakob je vzel pot pod noge in šel v deželo sinov vzhoda.


Tedaj je pogledal, in glej, na poljani je bil vodnjak, in glej, tam pri njem so počivale tri črede drobnice; kajti iz tega vodnjaka so napajali črede. A kamen na odprtini vodnjaka je bil velik.


Amonovi sinovi so videli, da so se zamerili Davidu; zato so Hanon in Amonovi sinovi poslali tisoč talentov srebra, da bi si najeli vóz in konjenikov od Aramcev v Aramnaharaimu in od Aramcev v Maahi in Sobi.


Parti, Medi in Elamci in kateri smo iz Mezopotamije in Judeje in Kapadocije, Ponta in Azije,


Noben Amonec ne Moabec naj ne pride v občino Gospodovo; tudi do desetega rodu naj ne pride v občino Gospodovo, vekomaj ne;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ