Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 22:4 - Ekumenska izdaja

4 Tretji dan je povzdignil Abraham oči in zagledal tisti kraj od daleč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Tretji dan povzdigne Abraham oči in ugleda tisti kraj od daleč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Tretji dan je povzdignil oči in od daleč zagledal kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Na tretji dan je Abraham ſvoje Ozhy vsdignil, inu je v'gledal tu mejſtu od dalezh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 22:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraham je zjutraj zgodaj vstal, osedlal osla, vzel s seboj dva hlapca in sina Izaka. Ko je naklal drv za žgalno daritev, se je vzdignil in šel proti kraju, ki ga je Bog omenil.


Abraham je rekel hlapcema: »Ostanita tukaj z oslom! Jaz in deček pa pojdeva tja, da pomoliva; potem se vrneva k vama.«


»Vrni se in povej Ezekiju, knezu mojega ljudstva: Tako govori Gospod, Bog tvojega očeta Davida: Slišal sem tvojo molitev, videl tvoje solze. Glej, ozdravil te bom; tretji dan pojdeš v hišo Gospodovo.


Tretji dan je Estera oblekla kraljevska oblačila in stopila v notranji dvor kraljeve palače, nasproti kraljevemu stanovanju. Kralj je ravno sedel na svojem kraljevskem prestolu v kraljevi palači, nasproti vhodu v palačo.


Tedaj je Mojzes vzdignil Izraela od Rdečega morja in odšli so v puščavo Sur; hodili so tri dni po puščavi in niso našli vode.


Tako naj bodo pripravljeni za tretji dan; kajti tretji dan bo Gospod stopil pred očmi vsega ljudstva na goro Sinaj.


Potem je rekel ljudstvu: »Bodite pripravljeni na tretji dan; ne bližajte se ženi!«


Tedaj sta rekla: »Bog Hebrejcev nam je prišel naproti. Naj gremo, prosimo, tri dni hoda v puščavo, da opravimo daritve svojemu Bogu Jahveju, sicer nas zadene s kugo ali z mečem!«


v dveh dneh nas oživi, tretji dan nas vzdigne, in živeli bomo pred njegovim obličjem.


Kar pa ostane daritvenega mesa tretji dan, naj se sežge v ognju.


Tedaj so potovali od gore Gospodove tri dni hoda. Skrinja zaveze Gospodove je hodila pred njimi tri dni hoda, da bi jim našla kraj za počitek.


S to naj se očisti tretji in sedmi dan; potem je čist. Če se pa tretji in sedmi dan ne očisti, ne bo čist.


Čisti naj pokropi nečistega tretji in sedmi dan; tako ga bo očistil sedmi dan; potem pa naj si opere oblačila in naj se skoplje v vodi; tako je zvečer čist.


Vi pa ostanite zunaj tabora sedem dni; vsi, ki ste koga ubili, in vsi, ki ste se ubitega dotaknili, se očiščujte tretji in sedmi dan, vi in vaši ujetniki!


in ga bodo umorili in tretji dan bo vstal.« In zelo so se užalostili.


In jim je rekel: »Pojdite in temu lisjaku recite: Glej, hude duhove izganjam in še danes in jutri ozdravljam; in tretji dan bo z menoj konec.


in da je bil pokopan in da je tretji dan vstal, kakor je v pismih;


»Pojdite po sredi tabora in ljudstvu ukažite: ‚Pripravite si živeža! Kajti čez tri dni pojdete čez ta Jordan, da greste zavzemat deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog, da jo prejmete v last.‘«


Nato je prišel David na nasprotno stran in se postavil daleč na vrh gore, tako da je bila velika razdalja med njimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ