Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 21:16 - Ekumenska izdaja

16 Potem je odšla in sedla za streljaj daleč; dejala je namreč: »Naj ne vidim, kako deček umira.« Tako je sedela na strani in glasno jokala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In umakne se strani ter mu sede nasproti, tako daleč, kakor nese lok; dejala je namreč: Naj ne vidim, ko bo umiral deček. In njemu nasproti sedeč, je jokala naglas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Potem je šla in sedla za streljaj puščice daleč; rekla si je namreč: »Naj ne gledam, kako deček umira!« Ko je tako sedela v bližini, je na glas zajokala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 inu je ſhla, inu je ſédla pruti njemu od dalezh, en Lozhni ſtrelaj dalezh. Sakaj ona je djala: Ieſt nemorem tiga Mladenizha ſmèrti gledati, inu je pruti njemu ſédla, inu je ſvojo ſhtimo vsdignila, inu ſe je jokala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 21:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa je voda v mehu pošla, je odložila dečka pod grm.


Ezav pa je odgovoril očetu: »Moj oče, ali imaš le en blagoslov? Blagoslovi tudi mene, oče!« In Ezav je na glas zajokal.


Potem je Jakob poljubil Rahelo in na glas zajokal.


Kako naj namreč brez mladeniča grem k očetu? Ne, naj ne gledam bridkosti, ki bi zadela mojega očeta!«


Odgovorila je: »Kakor resnično živi Gospod, tvoj Bog, nimam nič pečenega, ampak samo peščico moke v loncu in malo olja v vrču. Glej, naberem malo drv, da pojdem in to pripravim zase in za svojega sina, da bova jedla in potem umrla.«


Tedaj je kralju rekla žena, katere je bil živi sin, kajti ljubezen do njenega sina jo je bila prevzela: »Prosim, moj gospod, dajte ji živega otroka in nikar ga ne morite!« Druga pa je rekla: »Naj ne bo ne moj ne tvoj, le razdelite ga!«


Kajti kako bi mogla gledati nesrečo, ki naj zadene moje ljudstvo? Kako bi mogla gledati uničenje svojega rodu?«


Ali pozabi žena na svojega dojenčka, da bi se ne usmilila sina svojega telesa? In ko bi ga tudi ona pozabila: jaz te ne pozabim!


Hči, moje ljudstvo, obleci raševnik, valjaj se v pepelu! Žaluj kakor po edincu z bridko žalostjo: »Oh, naglo je prišel nad nas pokončevalec!«


spremenil bom vaše praznike v žalost, vse vaše pesmi v žalovanje; čez vsako ledje bom vrgel raševnik, na vsako glavo bom spravil plešo; to bo žalovanje kakor žalovanje za edincem, in do konca bo kakor dan bridkosti.


Nad hišo Davidovo in prebivalci Jeruzalema pa bom razlil duha milosti in molitve. Ozirali se bodo nanj, ki je bil preboden in žalovali bodo za njim, kakor žalujejo za sinom edincem, in bridko bodo jokali, kakor jočejo za prvorojencem.


In je vstal ter šel k svojemu očetu. Ko pa je bil še daleč, ga je njegov oče zagledal in milo se mu je storilo; in pritekel je, ga objel in poljubil.


Ko je Gospodov angel povedal te besede vsem Izraelovim sinovom, se je začelo ljudstvo glasno jokati.


Naj vama dá Gospod, da najdeta zopet dom, vsaka v hiši svojega moža.« Poljubila ju je in sta začeli na glas jokati.


Gospod naj bo torej sodnik in naj razsodi med menoj in teboj; naj pregleda in razsodi mojo pravdo ter me reši iz tvojih rok!«


David in vojaki, ki so bili z njim, so zagnali glasen jok, dokler niso imeli več moči jokati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ