Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 18:9 - Ekumenska izdaja

9 Tedaj so ga vprašali: »Kje je tvoja žena Sara?« Odgovoril je: »Glejte, v šotoru.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Ko so mu pa rekli: Kje je Sara, žena tvoja? reče: Glej, v šotoru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Rekli so mu: »Kje je tvoja žena Sara?« Rekel je: »Glejte, v šotoru.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 TEdaj ſo ony k'njemu rekli: Kej je Sara tvoja Shena? On je odgovoril: Notri v'Vtti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 18:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je rekel: »Ob letu osorej se vrnem k tebi in glej, tvoja žena Sara bo imela sina.« Sara pa je poslušala za vhodom v šotor, ki je bil za njim.


Nato je vzel masla in mleka ter tele, ki ga je dal pripraviti, ter postavil prednje; potem je stal pri njih pod drevesom, ko so jedli.


In Izak jo je popeljal v šotor svoje matere Sare. Vzel je Rebeko in mu je postala žena in jo je ljubil. Tako se je Izak potolažil zaradi izgube svoje matere.


Gospod Bog pa je poklical človeka in mu rekel: »Kje si?«


Nato je šel Laban v Jakobov šotor in v Lijin šotor in v šotor obeh dekel, a jih ni našel. Stopil je iz Lijinega šotora in šel v Rahelin šotor.


Tedaj je Gospod rekel Kajnu: »Kje je tvoj brat Abel?« Odgovoril je: »Ne vem. Mar sem jaz varuh svojega brata?«


biti pametne, čiste, za dom skrbne, dobre, svojim možem pokorne, da se božja beseda ne bo sramotila.


Po veri se je naselil v obljubljeni deželi kakor v tujini ter se z Izakom in Jakobom, ki sta bila z njim deležna iste obljube, nastanil v šotorih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ