Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 16:2 - Ekumenska izdaja

2 Saraja je rekla Abramu: »Glej, Gospod mi je odrekel otroke. Vzemi, prosim, mojo deklo za ženo! Morebiti dobim po njej potomstvo.« Abram je poslušal Sarajin glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Reče torej Saraj Abramu: Glej sedaj, Gospod me je zaprl, da ne rodim; pojdi, prosim, k dekli moji, morda dobim otrok iz nje. In Abram je slušal Saraje glas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Sarája je rekla Abramu: »Glej, Gospod mi ni dal, da bi rodila. Pojdi k moji dekli! Mogoče bom po njej dobila otroka.« Abram je poslušal Sarájo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu Sarai je djala k'Abramu: Pole, GOSPVD je mene sapèrl, de nemorem roditi: Proſsim te, Pojdi notèr k'moji Dékli, aku bom lahkaj mogla is nje otroke dobiti. Inu Abram je ſluſhal Saraino ſhtimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 16:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saraja pa je bila nerodovitna; ni imela otrok.


Blagoslovil jo bom in ti dal sina tudi od nje; blagoslovil jo bom in izšli bodo iz nje narodi, kralji narodov bodo izšli iz nje.«


Potem je rekel: »Ob letu osorej se vrnem k tebi in glej, tvoja žena Sara bo imela sina.« Sara pa je poslušala za vhodom v šotor, ki je bil za njim.


Tedaj je rekla starejša mlajši: »Najin oče je star in ni moža v deželi, ki bi se nama mogel približati po navadi vsega sveta.


Zakaj Gospod je bil popolnoma zaprl vsako materino telo v Abimelekovi hiši zaradi Abrahamove žene Sare.


In molil je Izak h Gospodu za svojo ženo, ker je bila nerodovitna. Gospod ga je uslišal in žena Rebeka je spočela.


Človek je odgovoril: »Žena, ki si mi jo dal za družico, ta mi je dala od drevesa in sem jedel.«


In človeku je rekel: »Ker si poslušal glas svoje žene in jedel od drevesa, o katerem sem ti tole zapovedal: ‚Ne jej od njega!‘ – bodi prekleta zemlja zaradi tebe! V trudu se boš živil od nje vse dni svojega življenja.


Potem se je Bog spomnil Rahele: Bog jo je uslišal in storil rodovitno.


Rahela pa je rekla: »Prisodil mi je Bog pravico in tudi moj glas uslišal in mi dal sina.« Zato mu je dala ime Dan.


Glej, dar Gospodov so sinovi, plačilo je telesni sad;


Ako mu je njegov gospodar dal ženo in mu je rodila sinove in hčere, naj bodo žena in njeni otroci gospodarjevi, a on naj sam odide.


Odgovorilo je ljudstvo, ki je bilo pri vratih, in starešine: »Priče smo! Gospod naj stori ženo, ki pride v tvojo hišo, kakor Rahelo in Lijo, ki sta ustanovili hišo Izraelovo! Bodi mogočen v Efrati in pridobi si ime v Betlehemu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ