Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 15:2 - Ekumenska izdaja

2 Abram je odgovoril: »Gospod Bog, kaj mi boš dal, ko odhajam brez otrok in bo dedič moje hiše Damaščan Eliezer?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Pa reče Abram: Gospod Jehova, kaj mi hočeš dati, ker jaz preminem brez otrok, in je on, ki bode posestnik hiše moje, Eliezer Damaščan?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Abram pa je rekel: »Gospod Bog, kaj mi boš vendar dal, ko pa ostajam brez otrok in bo dedič moje hiše Damaščan Eliézer?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Abram, pak je djal: Goſpud GOSPVD, kaj hozheſh ti meni dati? jeſt grem tje pres Otruk, inu moj Shafnar leta Eliezer od Damashka ima eniga Synu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 15:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Napadel jih je ponoči sam s svojimi možmi ter jih potolkel in zasledoval do Hobe, ki je severno od Damaska.


Po teh dogodkih je v prikazni Gospod nagovoril Abrama takole: »Ne boj se, Abram! Jaz sem tvoj ščit, tvoje plačilo bo zelo veliko.«


Dalje je rekel Abram: »Glej, meni nisi dal zaroda, in glej, moj domači hlapec bo moj dedič.«


Nato je vzel hlapec deset kamel izmed kamel svojega gospoda in se odpravil na pot z vsakršnimi dragocenostmi svojega gospoda; vzdignil se je ter šel v Naharaim, v Nahorjevo mesto.


Tedaj je rekel Abraham najstarejšemu hlapcu svoje hiše, ki je oskrboval vse njegovo imetje: »Položi svojo roko pod moje ledje,


In molil je Izak h Gospodu za svojo ženo, ker je bila nerodovitna. Gospod ga je uslišal in žena Rebeka je spočela.


Sam ni večji od mene v tej hiši in mi ni ničesar izvzel razen tebe, ker si njegova žena. Kako naj torej storim to veliko hudobijo in se pregrešim zoper Boga?«


Zato so stopili k oskrbniku Jožefove hiše in ga nagovorili pred hišnimi vrati.


Nato je ukazal oskrbniku svoje hiše: »Napolni vreče teh mož z živežem, kolikor bodo mogli nesti, in položi vsakemu njegov denar na vrh njegove vreče!


Glej, dar Gospodov so sinovi, plačilo je telesni sad;


Dolgo odlašano upanje dela srce bolno, izpolnjena želja pa je drevo življenja.


Razumen hlapec bo gospodoval nad ničvrednim sinom, z brati bo delil dediščino.


Izrek o Damasku. Glej, Damask izgine kot mesto, bo kup razvalin.


njim dam v svoji hiši in sredi svojih zidov prostor in ime, ki je boljše kot sinovi in hčere; večno ime jim dam, ki ne bo iztrebljeno.


O Damasku. Osramočena sta Emat in Arfad, kajti slabo novico sta slišala. Njuno srce je razburjeno od skrbi, ne more se več pomiriti.


pa mu ni dal deleža v njej niti za stopinjo; pač pa mu je obljubil, da jo bo dal v posest njemu in za njim njegovim potomcem, čeprav še ni imel sina.


Hlapec, ki je bil postavljen čez žanjce, je odgovoril in rekel: »Mladenka je Moabka, ki je prišla z Noemo iz moabske dežele.


Naredila je obljubo in rekla: »O Gospod nad vojskami! Ako se milo ozreš na nadlogo svoje dekle in se me spomniš ter ne pozabiš svoje dekle, pa daš svoji dekli sina, ga bom dala Gospodu za vse dni njegovega življenja in britev naj ne pride nad njegovo glavo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ