Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 14:1 - Ekumenska izdaja

1 Za časa senaarskega kralja Amrafela, elasarskega kralja Arioha, elamskega kralja Kodorlahomorja in gojimskega kralja Tadala

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Zgodi se pa za časov Amrafela, kralja sinearskega, Arjoha, kralja elasarskega, Kedorlaomerja, kralja elamskega, in Tideala, kralja narodov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Za časa šinárskega kralja Amraféla so se elasárski kralj Arjóh, elámski kralj Kedorlaómer in gojímski kralj Tidál

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu pèrgudilu ſe je v'tem zhaſſu Amraphela, Sinearſkiga Krajla, Arioha, Elasarſkiga Krajla, KedarLaomera, Elamſkiga Krajla, inu Tideala, Ajdouſkiga Krajla,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 14:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prvenci njegovega kraljestva so bili Babilon, Arak, Akad in Kalane v senaarski deželi.


Semovi sinovi: Elam, Asur, Arfaksad, Lud in Aram.


Ko so odšli od vzhoda, so našli ravnino v senaarski deželi in se tam naselili.


zoper elamskega kralja Kodorlahomorja, gojimskega kralja Tadala, senaarskega kralja Amrafela in elasarskega kralja Arioha: štirje kralji proti petim.


Tisti dan Vsemogočni zopet stegne svojo roko, da odkupi ostanek svojega ljudstva, ki je preostal v Asiriji in Egiptu, v Patrosu, Etiopiji, Elamu, Senaaru, Ematu in na morskih otokih.


Trdo videnje se mi je razodelo: ropar ropa, pustošnik pustoši. Pojdi gor, Elam, oblegaj, Medija! Vsemu vzdihovanju storim konec.


Elam je vzel tul, Aram je vpregel svoje konje, in Kir je odkril ščit.


So jih mar rešili bogovi narodov, ki so jih uničili moji očetje, Gozana, Harana, Resefa in sinove Edena, ki so bili v Telasaru?


vsi kralji v Zimri, vsi kralji v Elamu, vsi kralji v Mediji;


Tam je Elam in vsa njegova množica, okoli njegovega groba; vsi so pobiti, padli pod mečem, ki so neobrezani stopili v podzemlje; oni, ki so nekdaj grozo širili v deželi živih, zdaj nosijo svojo sramoto s temi, ki so stopili v jamo.


Gospod mu je dal v roko Joakima, Judovega kralja, in del posod templja božjega. Prepeljal jih je v deželo Senaar, v tempelj svojih bogov; posode je dal v zakladnico svojih bogov.


Gledal sem videnje; bil sem, ko sem gledal, v gradu Suzi, ki je v pokrajini Elamu; ko sem dobil videnje, sem bil pri reki Ulaju.


Odgovoril mi je: »V deželo senaarsko, da mu sezidajo tempelj; tam mu postavijo oder in ga na njem namesté.«


kralj v Doru na dorskih višinah, eden; kralj narodov v Galgali, eden;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ