Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 13:9 - Ekumenska izdaja

9 Ali ni vsa dežela pred teboj? Loči se, prosim, od mene! Če ti hočeš na levo, pojdem jaz na desno; če pa ti hočeš na desno, pojdem jaz na levo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Ni li vsa dežela pred teboj? Loči se, prosim, od mene: če torej na levo, pojdem jaz na desno, če pa na desno, pojdem na levo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Mar ni vsa dežela pred teboj? Loči se torej od mene! Če pojdeš ti na levo, grem jaz na desno, če se ti obrneš proti desni, bom jaz krenil na levo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Néli vſa Semla pred tabo? Proſsim te, lozhi ſe od mene. Aku ti pojdeſh na lévo ſtran, taku jeſt hózhem na deſno: ali aku hozheſh ti na deſno, taku jeſt hozhem na lévo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 13:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Lot povzdignil oči in videl, da je vso pokrajino ob Jordanu docela namakala voda, preden je Gospod pokončal Sodomo in Gomoro, bila je kakor Gospodov vrt, kakor egiptovska dežela, tja do Segorja.


Zato je rekel Abram Lotu: »Naj ne bo, prosim, prepira med menoj in teboj, med mojimi pastirji in tvojimi pastirji; saj sva brata.


In rekel je Abimelek: »Glej, moja dežela je pred teboj! Prebivaj, kjer se ti poljubi!«


Prebivajte pri nas in dežela vam bodi na razpolago! Ostanite tu in hodite sem in tja po njej in naselite se v njej!«


Zdaj glej, danes te oproščam verig na tvojih rokah! Če ti je prav, da greš z menoj v Babilon, pojdi! Gledal bom nate. Če ti ni prav, da greš z menoj v Babilon, pa ne hodi! Glej, vsa dežela ti je odprta. Kamor se ti zdi dobro in prav iti, tja pojdi!


Ako je mogoče, živite, kolikor je na vas, z vsemi ljudmi v miru.


Sploh je že to škoda za vas, da imate pravde med seboj. Zakaj bi rajši ne trpeli krivice? Zakaj si ne pustite rajši jemati?


Prizadevajte si za mir z vsemi in svetost, brez katere nihče ne bo videl Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ