Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 13:14 - Ekumenska izdaja

14 Gospod pa je rekel Abramu, potem ko se je Lot ločil od njega: »Povzdigni oči in poglej s kraja, kjer stojiš, proti severu in jugu, proti vzhodu in zahodu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In Gospod reče Abramu, potem ko se je Lot ločil od njega: Povzdigni sedaj oči ter se ozri s kraja, kjer si, proti severu in proti jugu in proti izhodu in zahodu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Gospod je govoril Abramu, potem ko se je Lot ločil od njega: »Povzdigni oči in poglej s svojega mesta proti severu in jugu, proti vzhodu in zahodu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 KAdar ſe je vshe Lot bil lozhil od Abrama, je GOSPVD djal k'Abramu: Vsdigni tvoje Ozhy, inu pogledaj od tiga mejſta, ker prebivaſh pruti pulnozhi, inu pruti puldnevi, pruti jutru, inu pruti vezheru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 13:14
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Lot povzdignil oči in videl, da je vso pokrajino ob Jordanu docela namakala voda, preden je Gospod pokončal Sodomo in Gomoro, bila je kakor Gospodov vrt, kakor egiptovska dežela, tja do Segorja.


Tvoj zarod bo kakor prah zemlje; razširil se boš proti zahodu in vzhodu, severu in jugu; in blagoslovljeni bodo v tebi in v tvojem zarodu vsi rodovi na zemlji.


Ozri se naokrog in glej: vsi ti se zbirajo in prihajajo k tebi. Kakor resnično živim, govori Gospod, vse te boš oblekel kakor okras, se z njimi opasal kakor nevesta!


Povzdigni oči naokrog in poglej: vsi se zbirajo in prihajajo k tebi. Tvoji sinovi prihajajo od daleč, tvoje hčere nosijo na ramah.


Pojdi na vrh Fasge in povzdigni oči proti zahodu, severu, jugu in vzhodu in poglej jo s svojimi očmi! Kajti čez ta Jordan ne pojdeš.


Mojzes je šel z moabskih planjav na goro Nebo, na vrh Fasge, ki je nasproti Jerihi. In Gospod mu je pokazal vso deželo: Galaad do Dana,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ