Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 11:8 - Ekumenska izdaja

8 In razkropil jih je Gospod od ondod po vsej zemlji in nehali so zidati mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Tako jih je razkropil Gospod odtod po vsej zemlji, in nehali so graditi tisto mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 In Gospod jih je razkropil od tam po vsej zemlji in nehali so zidati mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Taku je GOSPVD nje od unod reskrupil po vſem Svejti, de ſo morali nehati od sydanja tiga Méſta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 11:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Heberju sta se rodila dva sina, enemu je bilo ime Faleg, ker se je v njegovih dnevih razdelila zemlja, ime njegovemu bratu pa Jektan.


To so rodovi Noetovih sinov po svojih potomcih in narodih; od teh so se razširili narodi na zemlji po potopu.


Od teh izhajajo ljudstva, razpršena po otokih, v svojih pokrajinah, vsako po svojem jeziku, po rodovih in narodih.


Potem so rekli: »Dajte, sezidajmo si mesto in stolp z vrhom do neba in si naredimo ime, da se ne razkropimo po vsej zemlji!«


Zato se je imenovalo njegovo ime Babel, ker je tam Gospod zmešal jezik vse zemlje in jih je od ondod Gospod razkropil po vsej zemlji.


Prekleta bodi njuna jeza, ker je bila silna, in njuna togota, ker je bila trda. Razdelil ju bom v Jakobu in ju razkropil v Izraelu.


Gospod podira sklep narodov, misli ljudstev uničuje.


Moč je skazal s svojo roko, razkropil je nje, ki so napuhnjenih misli.


Ko je Najvišji narodom dal posesti, ko je ločil človeške otroke, je določil ljudstvom meje po številu Izraelovih sinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ