Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 10:21 - Ekumenska izdaja

21 Tudi Semu, očetu vseh Heberjevih sinov, starejšemu bratu Jafetovemu, so se rodili sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Semu pa se tudi rode otroci, očetu vseh sinov Heberjevih, Jafetovemu bratu, starejšemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Semu, Jafetovemu starejšemu bratu, se je rodil tudi oče vseh Eberjevih sinov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 SEm pak, kateri je vſeh Eberovih otruk Ozha, inu Iapheta, tiga vekſhiga, brat, je tudi Otroke rodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 10:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To so Kamovi sinovi po svojih rodovih, jezikih, v pokrajinah in narodih.


Semovi sinovi: Elam, Asur, Arfaksad, Lud in Aram.


Ko pa je Noe imel petsto let, je dobil sinove Sema, Kama in Jafeta.


Semovi sinovi: Elam, Asur, Arfaksad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter in Mosok.


Vendar bo Kin iztrebljen; kako dolgo še, da te Asur odpelje v sužnost?«


Ladje pridejo iz Ketima in zatró Asurja in zatró Heberja, a tudi sam bo končal v pogubi.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ