Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 5:1 - Ekumenska izdaja

1 Salomon pa je gospodoval nad vsemi kraljestvi od veletoka do filistejske dežele in do egiptovske meje. Prinašali so darila in bili Salomonu podložni vse dni njegovega življenja. 6 Salomon je imel štirideset tisoč vprežnih konj za svoje vozove in dvanajst tisoč konj za ježo. 7 Oni upravniki so vsak v svojem mesecu oskrbovali z živežem kralja Salomona in vse, ki so hodili h kralju Salomonu na hrano; skrbeli so, da ni nič manjkalo. 8 Tudi ječmen in slamo za konje in vprežne živali so spravljali na mesto, kjer je bil, vsak, kakor je bilo komu naročeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In Salomon je gospodoval vsem kraljestvom od velereke do dežele Filistejcev in do egiptovske meje: prinašali so mu darila in služili Salomonu vse dni življenja njegovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Salomon je vladal nad vsemi kraljestvi od veletoka do filistejske dežele in do egiptovske meje. Plačevali so davek in bili podložni Salomonu vse dni njegovega življenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu Hiram Krajl v'Tyri je poſlal ſvoje Hlapze k'Salomonu: (Sakaj on je bil ſliſhal, de ſo njega bily h'Krajlu shalbali, na njegoviga ozheta mejſti) Sakaj Hiram je Davida lubil njega shivozhe dny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 5:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tirski kralj Hiram je poslal k Davidu sle, cedrovega lesa, kamnoseke in tesarje, da bi mu sezidali palačo.


Glej, tempelj nameravam zidati imenu Gospoda, svojega Boga, in mu ga posvetiti, da bodo pred njim zažigali blagodišeče kadilo, stalno pokladali položne hlebe in darovali žgalne daritve zjutraj in zvečer, ob sobotah, mlajih in praznikih Gospoda, našega Boga; in to veže Izraela na veke.


Tirski kralj Hiram je poslal k Davidu sle, cedrovega lesa, tesarje in kamnoseke, da bi sezidali Davidu palačo.


Salomonova modrost je presegla modrost vseh Jutrovcev in vso modrost Egipčanov.


Tako govori Gospod: Zavoljo treh pregreh Tira in zavoljo štirih ne bom preklical: ker so množice ujetnikov izročali Edomcem in se niso spomnili bratovske zaveze,


In kralj si bo želel tvoje lepote: on je tvoj gospod; njemu se pokloni!


Govoril je o drevju, od cedre na Libanonu do hizopa, ki raste iz stene; govoril o živini, pticah, laznini in ribah.


je poslal Tov svojega sina Jorama h kralju Davidu, da bi ga pozdravil in mu čestital, da se je bojeval zoper Adarezerja in ga porazil – Adarezer se je namreč vedno vojskoval zoper Tova – prinesel je s seboj srebrne, zlate in bronaste posode.


Izrek o Tiru. Tulite, tarsiške ladje, ker je opustošenje! Ni več hiše, ni vrnitve! Iz ketimske dežele jim je bilo oznanjeno.


Tisti dan je sklenil Gospod zavezo z Abramom, govoreč: »Tvojemu zarodu dam to deželo od egiptovske reke do velike reke, reke Evfrata,


Kajti pregnal bom narode pred teboj in razširil tvoje pokrajine in nihče si ne bo poželel tvoje dežele, kadar pojdeš, da se prikažeš pred obličjem Gospoda, svojega Boga, trikrat v letu.


Voda teče iz njegovih veder in njegovo seme je ob obilnih vodah, višji kot agag je njegov kralj in vzvišeno je njegovo kraljestvo.


Če ti miroljubno odgovori in ti odpre, ti bodi vse ljudstvo, ki se najde v njem, podvrženo davku in tlaki!


Hudobneži pa so rekli: »Kaj nam bo ta pomagal?« Zaničevali so ga in mu niso prinesli daril. Ta pa se je delal, kakor da bi ne slišal.


In sleherni izmed njih je prinesel svoje darilo, za vsako leto določeno dajatev, srebrne in zlate priprave, oblačila, orožje, dišave, konje in mezge.


Gospodoval je nad vsemi kralji od veletoka do filistejske dežele in egiptovske meje.


In od Filistejcev so prinašali Josafatu darila in srebro kot davek; tudi Arabci so mu prignali drobnice, sedem tisoč sedemsto ovnov in sedem tisoč sedemsto kozlov.


Mogočni kralji so bili nad Jeruzalemom in gospodovali nad vsem ozemljem onkraj veletoka, tako da so se jim dajali davki, dajatve in carine.


Gospodoval bo od morja do morja, od veletoka do koncev zemlje.


iztezala je svoje mladike do morja, svoje rozge do reke.


imela je močne veje za vladarske palice, njena rast se je visoko dvigala nad grmovjem. Vidna je bila zaradi svoje višine, zaradi množice vej.


rad ima namreč naš narod in shodnico nam je sezidal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ