Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 2:5 - Ekumenska izdaja

5 Kdor pa njegovo besedo spolnjuje, v tem je resnično božja ljubezen dovršena. Po tem spoznamo, da smo v njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 Božja ljubezen je namreč dosegla svoj cilj pri človeku, ki dela, kar govori Bog. Po tem se vidi, da smo združeni z Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Kdor pa se drži njegove besede in živi po njej, v njem se kaže vsa božanska ljubezen. Po tem lahko spoznamo, če smo res kristjani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Šteri pa zdržáva njegovo rêč: zaistino v tistom se je lübézen Boža spunila; po etom známo, kâ smo vu njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 kdor pa izpolnjuje besedo njegovo, v njem je resnično ljubezen Božja dopolnjena. Po tem vemo, da smo v njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 V tistem pa, ki se drži njegove besede, je Božja ljubezen resnično postala popolna. Po tem spoznavamo, da smo v njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 2:5
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zato, da bi se držali njegovih zakonov in spolnjevali njegove postave.


Blagor njim, ki se držé zapovedi, ki vsak čas delajo, kar je prav!


Kličem k tebi; reši me, pa se bom držal tvojih odredb!


Blagor njim, ki spolnjujejo njegove odredbe, ga iščejo z vsem srcem,


Ti si dal svoje zapovedi, da bi se jih natančno držali.


Kdor se drži postave, je razumen sin, kdor pa se druži s požrešneži, dela sramoto svojemu očetu.


Zdaj torej, sinovi, poslušajte me, blagor njim, ki se držé mojih potov!


Kdor spolnjuje zapoved, ne trpi nič hudega, in srce modrega ve za čas in sodbo.


Svojega duha vam vdihnem v vašo notranjost in storim, da se boste ravnali po mojih zakonih, se držali mojih odlokov in jih spolnjevali.


On pa je rekel: »Dà, še bolj pa blagor tistim, ki božjo besedo poslušajo in ohranijo.«


Kdor ima moje zapovedi in jih spolnjuje, ta me ljubi; a kdor ljubi mene, ga bo ljubil moj Oče in ga bom ljubil jaz in se mu razodel.«


Jezus mu je odgovoril: »Ako me kdo ljubi, bo spolnjeval mojo besedo; in moj Oče ga bo ljubil in prišla bova k njemu in prebivala pri njem.


Jaz sem trta, vi mladike. Kdor ostane v meni in jaz v njem, ta rodi obilo sadu; zakaj brez mene ne morete ničesar storiti.


Kdor jé moje meso in pije mojo kri, ostane v meni in jaz v njem.


Zatorej ni zdaj nobene obsodbe za tiste, ki so v Kristusu Jezusu:


Od njega pa ste vi v Kristusu Jezusu, ki nam je postal modrost od Boga in pravičnost in posvečenje in odrešenje,


Ako je torej kdo v Kristusu, je novo stvarjenje: staro je prešlo, glejte, nastalo je novo.


Njega, ki ni poznal greha, je za nas storil nosilca greha, da bi mi po njem postali božja pravičnost.


Vidiš, da je vera sodelovala z njegovimi deli in da se je vera po delih dopolnila.


In kdor spolnjuje njegove zapovedi, ostane v Bogu in Bog v njem. In po tem spoznamo, da je v nas: po Duhu, ki nam ga je dal.


S tem je v nas ljubezen dovršena, da imamo zaupanje za dan sodbe; zakaj, kakršen je on, taki smo tudi mi na tem svetu.


Strahu ni v ljubezni, temveč popolna ljubezen strah prežene; kajti strah je združen z muko, a kdor se boji, se ni spopolnil v ljubezni.


Iz tega spoznavamo, da ljubimo božje otroke, če Boga ljubimo in njegove zapovedi spolnjujemo.


In vemo, da je božji Sin prišel in nam dal razumnost, da spoznavamo resničnega Boga, in smo v Resničnem, v njegovem Sinu Jezusu Kristusu; ta je resnični Bog in večno življenje.


In v tem je ljubezen, da živimo po njegovih zapovedih; to pa je zapoved, kakor ste slišali od začetka, da živite v njej.


In razsrdil se je zmaj nad ženo in se je šel vojskovat z drugimi iz njenega rodu, ki spolnjujejo božje zapovedi in imajo pričevanje Jezusovo.


Tukaj je stanovitnost svetih, ki se držé božjih zapovedi in vere Jezusove.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ