Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تیتوس 2:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 خوشؤن نفس جلؤ بدأرن و پاک ببون، کدبانو و مهربؤن و خوشؤن مرداکؤن فرمؤنبر ببون، تا خدای کلؤم بد بوته نبون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 عأقیل و نجیب بٚبٚد و لأیٚقٚ خانٚه‌دأر و مردٚ رِه سٚربرأهٚ عیأل بٚبٚد کی هیکس خودا کلامٚ بد گفتنٚ رِه بهأنه نیأفه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 خوشانِ نَفْس جُلویَ بدارید و پاک بیبید، کدبانو و مهربان و خوشانِ مرداکانِ فرمانبر بیبید، تا خُدا کلام بَد، بگُفته نَبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تیتوس 2:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یافا شهر میئن یکته شاگرد زندگی گود که اینه ایسم طابیتا بو که یونانی زبون میئن طابیتا، دورکاس گوتن که اونه معنی آهو ایسّه. ایی زناک، خوشِ خوروم كارؤن به وقف بوده بو و ندارونِ دستِ گیت.


پطرس ویریسَه و اوشونه أمره بوشو. وختی اوره برسه، اونه تَلار خونه ببوردن. بیوه زنأكؤن همه اونه دور جومَه بوُئن، ونگ أمره او رختؤنی که دوركاس وقتی زنده بو اوشونه به بدوته‌بو، پطرس نیشؤن دَئن.


پس نوگذارین او چی واسی کی خورم شومارنین، بد بوگون.


چون هوطو کی پیغمبرؤن کیتاب مئن بنویشته بوبو: «شیمئه واسی، غیریهودئن مئن خُدا نومَ کفر گونن.»


ولی خوائنم بفهمین که هرته مرداکِ سر، مسیح ایسّه، زن سر مرده، و مسیحِ سر خدا ایسه.


زناکون باء کلیسا میئن ساکت بیسن. چونکه اوشونه ایجازه بدا نوبو کی گب بزنن، بلکه باء فرمونبر ببون عین او چی که شریعتم گونه.


خلاصه ای که هرته از شمه نی خأ خوشه زنأکه خوشه مورسون دوست بدأره، و زنأک حواس خأ دبون کی خو مردأک حرمته بدأره.


أی زنأکؤن، شیمئه مردأکؤن أجی ایطاعت بوکونین، هوجور کی خداوند شأن ایسه.


و خؤرم کارؤن أنجؤم دأن مئن شناس ببون، یعنی: خوشؤن زاکؤنه پیلله بوده‌بی، نسبت به غریبه ئان میمؤندوست ببون، مقدسین پأنه بوشؤرده بی، دردمندؤن أجی مراقبت بوده بی، و خوشؤنه هرجور خؤرم کار ئبه وقف بوده‌بی.


همه ته اوشؤن کی بندگی یوغ جیر ایسأن، خأ خوشؤن أربابؤنه تمؤم و کمال احترؤم بنئن تا خدا نؤم ضید و أمئه تعلیم ضید بد چی نوگؤن.


تا جوؤن زناکؤنه یاد بدئن کی مرددوست و زأکدوست ببون،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ