Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 9:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 ولی، منظور ای نئه کی خُدا کلوم به انجوم نرسئه، چونکی همه اوشونی کی اسرائیلِ مردوم اجی ایسن، راسه راسه اسرائیلی نئن؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 پس مگه خودا خو وعده‌یأنٚ انجأم دٚئن دورون یوهودیأنٚ رِه کم و کسر بٚنأ؟ هیوخت! چونکی اَ وعده‌یأن فقد اوشأنی‌یَ کی جٚه یوهودی پئر و مأر بودونیأ اَیٚده فأدأ نوبوسته، بلکی اوشأنی‌یَ فأدأ بوبوسته کی رأس‌رأسِی یوهودی ایسٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 ولی، منظور اَن نیئه کی خُدا کلام به انجام فائنرسه، چونکی تمان اوشانی کی اسرائیلِ مردومِ جا ایسید، راس راسی اسرائیلی نیئید؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 9:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسمؤن و زمین از بین شنه، امّا می گبؤن هرگی از بین نشنه.


وختی عیسی بدِه که نتنائیل اونه طرف أمَئدره، اونه باره بوته: «بینین، ایی مردکای یکته حقیقی اسرائیلیِ ایسه که هیچ دوز و کلکی ندَئنه!»


اگه اوشؤني که خدا کلام اوشونِ برسه، ’خدایؤن‘ دوخونده بَنن، - و هیچ قسمتی مقدس کیتابونای باطیلَ نبنه -


اگه بعضی از ایشون وفادار نوبوبی، چی بونابو؟ مگه اوشونِ وفادار نوبون، خُدا وفادارئه باطیلَ کونه؟


اوشون اسرائیلی ایسن و فرزند خوندگی، جلال، عهدون، شریعت اوشونَ هدا بوبو، پرستش، و وعده ئان، تموم ایشون اوشون شی ایسه؛


همهٔ اوشؤن ئبه کی ای قانون همأ رفتار کؤنن، و خدا ایسرائیل ئبه، صلح و سلامتی و رحمت دبون.


چونکی ختنه‌بوبؤرؤن امه ایسیم کی خدا روح همرا پرستش کؤنیم، و مسیح عیسی مئن فخر کونیم و امئه تکیه جسم سر نئه -


أگر بیوفا ببیم، او وفادار ایسنه، چونکی خودشه حشا گوده مننئه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ