Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 9:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 پس ربطی به آدمی خواسته یا اونِ تقلا گودن ندانه؛ بلکی خُداییَ ربط دانه کی رحم کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 هنٚ وأسی، خودا برکتأن مردومٚ خأهیش و حقٚ سعی اَمرأ اوشأنَ عطأ نیبه، بلکی اوشأنی‌یَ عطأ بِه کی، خودا کی رحم کونه، اینتخأب بوکوده بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 پس ربطی به آدمی خواسته یا اونِ تقّلا کودن ناره؛ بلکی به خُدایی ربط دَره کی رحم کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 9:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پئر همه چیزِ مَه بسپورده. هیشکس ریکه نشنأسنه جُز پِئر و هیشکس پئرِ نشنأسنه جُز ریکای و اوشؤنی که ریکای بخوای، پئرِ اوشونه بِه آشکاره کؤئنه.


یبار ده ابلیس اونه یکته پیله کوه گوف سر ببورده و تمؤم دنیا ممالک با تموم اوشون شکوه و جلال، عیسی نیشون بده


هو وخت میئن، عیسی روح القدسِ شادیاجی پورا بو و بوته: «ای پئر، آسمؤن و زمین صاب، تَه ستایش کُوئنم که ایی حقیقتون از حکیمون و فهمیده أن جا بدای و کوشتای زاکونِ به آشکار بودی. بله، ای پئر، چونکه خواستهء پر از لطف تو، اینه واسه بو.


باد هر جایی که خوائنه، شنه؛ اونه صدا ایشتؤنی، امّا نودؤنی که کوره جی هنه و کورا شنه. هرکسم که خدا روحَ جی بزاسّه ببی هم هیطوره.»


هرچند قبل ای که اوشون دُنیا بان، و یا بد و خورم کار بوکونن- این واسئه کی خُدا هدف خوشه اینتخاب مئن پابرجا بومونه، نه کارونِ وأسی، بلکی بواسطه ی او کی دوخونه-


می شؤن، یکته مکاشفه وأسی بو و او انجیله کی غیریهودئن مئن موعظه کأدبوم اوشؤنه همرأ در مئن بنأم؛ ألبته خلوتی، و فقطم اوشؤنئه کی مئه بانفوذ نظر بمأن بوتم، چون نگرؤن بوم کی نوکونه هچی بدؤ بدؤ کأدبی.


چونکی فیض همرا و بواسیطه ایمون نجات بیاتین - و ای خودتون اجی نئه، بلکی خدا پیشکش ایسه -


چونکی خدا ایسه کی شیمئه مئن خوشه خشنودی به کار کأدره، هم ایراده مئن و هم عمل مئن.


او خوشه اراده اَمره، اَمه حقیقت کلام جی خلق بوده، تا اونه نوبر مخلوقات ببیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ