Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 8:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 تا او درست چیئنی کی شریعت خأنه، امئه مئن انجوم ببون، نه امئه مئن کی مطابق جسم رفتار کونیم، بلکی امئه مئن کی مطابق خُدا روح زیندگی کونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 پس هسأ، تأنیم خودا حوکمأن و دستورأنَ ایطأعت بوکونیم، چونکی اَمأن دِه اَمی ذأتٚ جَا کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته ایطأعت نوکونیم بلکی خودا روحٚ جَا ایطأعت کونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 تا اُ دُرُستِ چیانی کی شریعت خوائه، اَمی درون انجام بِبه، اَمی درون کی مطابق خُدا روح زیندگی کونیم نه مطابق جسم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 8:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زکریا و الیزابت هر دوته خُدا نظرِ میئن صالح بوئن و خداوندِ تمومِ حکمؤن و اصولِ بی عیب انجوم دَئن.


پس اگه مرداکی کی ختنه نوبو، شریعتِ حکمونه به جا باره، مگر اون ختنه نوبؤن، ختنه بؤن به حیساب نَانه؟


پس اَمه ای ایمون هما شریعتَ از بین بئنیم؟ البته که نه! بر عکس، امه شریعته پابرجا کونیم.


مو شمره میننت کونم او زمت کی شیمئه ورجه هنم مجبور نبوم شیمئه همرا جسارت اجی رفتار بوکونم، اوجور کی بعضی مردوم خیال کونن که امه آدمی فیکرون همرا رفتار کادریم.


چونکه هرچند جسم مئن زیندگی کونیم ولی مطابق جسم جنگ نوکونیم.


اما مو گونم خدا روح همرأ کردکار بدأرین کی جسم خواسته ئانه بجا نأبئنین.


ایسه او بواسیطه خوشه مرگ، خو جسمؤنی تن مئن شمره أشتی بدأ، تا شمره مقدس و بی عیب و بیدون هیچ سرکوفتی، خدا حضور بأره،


و اولته بزأسه ئان مجلیس مئن که اوشون نوم آسمون مئن بنویشته هنّأ. و خدا نزدیکأبؤین که همه کس داوره و صالحؤن روحؤنه، که کامل بوبون،


ای عزیزؤن، الؤن أمه خدا زاکوئنیم ولی او چی که خوائنیم ببیم حله آشکارا نوبؤ؛ ولی دوئنیم وختی که او ظهور بکونی اونه مورسؤن بنیم، چون اونه اوجوری که ایسّه اینیم.


ایسه اون ئبه کی تینه شمره کتن أجی حیفظ بوکونه و خوشه جلال حضور مئن بی عَیب، پیله شادی جی پورأکونه،


و هیچ دورؤغی ایشؤن دهن مئن پیدا نوبؤ، چون اوشؤن بی عَیبن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ