Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 7:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 ولی گنا بواسطه ی شریعت حکم فرصت پیدا بوده کی هر جور طمعَ می مئن به وجود باره. چونکی شریعت اجی سیوا، گنا بمردهَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 ولی گونأ جٚه او فورصت کی دینی حوکمأن بوجود اَوٚره، ایستفأده کودی کی هرجور طمعَ می دورون زٚنده کونٚه! اگه دینٚ حوکمی نمأنسته‌بی، گونأ اَجور قودرتٚ بٚدٚس نأوٚردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 ولی گُناه بواسطه ی شریعتِ حُکم فرصت بیافت کی هر جور طمعَ می درون به وجود باوره. چونکی جدا جه شریعت، گُناه بمرده یه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طمع، شرورکارون، حیله، هرزگی، حسادت، ایفترا، غرور و نادونی بیرون أنه.


اگر نمابوم و ایشؤنِ أمره گب نزه‌بوم، گوناهی نداشتن؛ امّا الؤن ده هیچ بهونه​ای خوشؤنِ گوناهؤن بِه ندَئنَن.


اگه اوشونه میئن کارؤنی نوده بوم که بغیر از مو هیشکس نؤده بو، گوناه نداشتن؛ ولی الؤن با اینکه او کارؤن بدِئن، هم می جَی، هم می پئر جَی نفرت دئنَن.


چونکی هیچ آدمی نیسا کی شریعت اعمال انجوم دئن اجی، خُدا دید مئن صالح ببون، چونکی شریعت، گُنا امره نشون دئنه.


چونکی شریعت، خدا غضبه ابئنه؛ امّا اوره کی شریعت نَنا، شریعته پا جیر نأن نی نَنا.


ایسه، شریعت بما تا گناه زیادَ بون؛ امّا اوره کی گُنا زیادَ بو، فیض بی حد حیساب زیادَ بو.


چونکی گنا، بواسطه ی شریعت حکم فرصت پیدا بوده، ما گول بزئه و بواسطه ی او ما بکوشته.


پس مگه او چی کی خوب بو باعیث می مردَن بوبو؟ هرگی! بلکی گنا بواسطه ی او چی کی خوب بو، مردَنَ می مئن به وجود بارده تا ایطوری معلوم ببون کی گُنا، گُنا ایسه و بواسطه شریعت حکم، معلوم ببون کی گناه پلیدی چندی بی حد و حیساب ایسه.


پس ایطوری، ده مو نئم کی او کارَ انجوم دئنم، بلکی گُنائی ایسه کی می دورین هننا.


یک زمت مو شریعت اجی سیوا زینده بوم؛ ولی وقتی کی شریعت حکم بما، گنا زینده وابو و مو بمردم.


مرگ نیش گناه ایسّه و گوناه قوت شریعت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ