Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 6:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 پس اگه مرگِ مئن که اونِ مرگ مورسونه،اونِ همرا یکته بوبویم، حتمی زینده وابؤن مئنم اون زینده وابؤن مورسؤن، اون همرا یکته بنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 هنٚ وأسی، اَمأن مسیح اَمرأ ایتأ بوبوستیم. اَطویم شأ گفتن، هو وختی کی مسیح صلیبٚ سٚر بٚمٚرده، رأس‌رأسِی اَمأنٚم اونٚ اَمرأ بٚمٚردیم و هسأ کی اون مٚردنٚ پٚسی زٚنده بوسته، اَمأنٚم اونٚ تأزه زٚندیگی دورون شیریک ایسیم و اونی مأنستَن جٚه مرگٚ پٚسی زٚنده بیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 پس اَگه مرگِ درون کی اونِ مرگِ مانستنِ، اونِ مرا ایتا بُبوسته ایم، حتمی زنده بوستنِ درونم اون زنده بوستن مانستن، اونِ اَمرا ایتا خوائیم بوستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 6:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بده: «هر نهالی​که، می آسمؤنی پئر نکاری، بنَه جی بکنده بنه.


راست راستِ، شمره گونم، اگه گندم دنه خاکه میئن نکّأی و نمیری، تنها مؤنه؛ امّا اگه بمیری، خیلی بار أبِنه.


همیشک عیسی مرگه امئه تن مئن بئنیم تا عیسی زیندگی ئم امئه تن مئن آشکار ببون.


غسل تعمید مئن اون همرأ گیلأبؤین و بواسیطه ایمؤن به خدا قدرت، که عمل کؤنه و مسیحه بمرده ئان أجی زینده واگوده، اون همرأ زینده وابؤین.


پس أگر شمه مسیح همرأ زینده بوبؤین، او چئن دومبال دبین کی جؤر هننأ؛ اؤره کی مسیح، خدای راست دست ور نیشته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ