Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 6:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 چونکی گنا شیمئه سر حکم نوکوئنه، چره کی شریعت جیر نیساین، بلکی فیض جیر ایساین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 پس دِه گونأ شیمی اربأب نییٚه، چونکی اَسه دِه دینی حوکمأنٚ طؤق شیمی گردن دینّه کی گونأ شٚمٚره خو اسیر بوکونه بلکی خودا فیض و لوطف اَمرأ آزأدَ بوستیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 چونکی گُناه شیمی سر حُکم نُکونه، چره کی شریعت جیر نئسائید بلکی فیضِ جیر ایسائید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 6:14
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مریم یکته ریکه زَئنه که، تو اونه ایسم عیسی نِئنی. چونکه او خو قوم اوشونِ گوناهؤنَ جی نجات دِئنه.»


کلمه، انسؤن بوبُؤ و امه میئن ساکینَ بؤ. اَمه اونه جلالِ بدیم، جلالی، لایق اونه یکدنه ریکه که پِئر جی بومَه، که فیض و حقیقتَ جی پورِ.


چونکه شریعت بواسطه موسی پیغمبر هَده بوبؤ؛ ولی فیض و حقیقت، بواسطه عیسی مسیح بومَه.


پس اگه ریکه شمره آزادَه کونی، راست راستِ آزادَ بنین.


ولی اگه فیض را یاجی ببون، ده اعمالِ واسی نئه؛ وَئِلا فیض دِه فیض نئه. ولی اگه عملِ راهِ جی ببون، ده فیضِ واسی نئه؛ وَئِلا عمل دِه عمل نئه.


این واسی، وعده بواسیطه ایمون هنه تا فیض سر استوار ببی و تموم ابراهیمِ پیغمبر نسل ئبه یکته ضمانت، یعنی نه فقط اوشونِ به کی شریعت اجی ایطاعت کونن، بلکی او کسون شی هم ایسه کی ابراهیمِ ایمونَ جی ایطاعت کونن، کی امه همه ته پئره.


چونکی اگه یکته آدم گناه واسی، مرگ بواسطه ی او ادم حکومت بوده، چنی ویشتر اوشونی کی خُدا بی اندازه فیض و صالحی پیشکشَ هیته دانن، بواسیطه او آدم، یعنی عیسی مسیح، زیندگی مئن حکومت خانن گودن.


پس هوطوکی یکته گناه تموم آدمونِ محکوم بونه باعیث بوبو، یکته عمل صالحم باعث صالح بحیساب امان و زیندگی، تموم آدمونِ به بنه.


پس نوگذارین شیمئه تن مئن کی ازبین شنه گنا حکم بوکونه، تا اون خواسته ئانَ ایطاعت بوکونین.


پس چی بوگویم؟ گنا بوکونیم چونکی شریعت جیر نیسایم، بلکی فیض جیر ایسایم؟ هرگیز!


پس ای برارون، اَمه مدیونیم، ولی نه جسم مدیون، تا مطابق جسم زیندگی بوکونیم.


چون شریعتی که زیندگی روحه، مسیح عیسی مئن، شمره گُناه شریعت و مرگ اجی آزادَ گوده؛


أمه قبل ای کی ایمؤن بأ، شریعت تسلط جير اسیر بیم و تا ایمؤن آشکارأبؤن، زیندؤن مئن بدأشته بوبؤیم.


شمه کی خأنین شریعت جیر دبین، مأ بوگؤین، مگر او چئه کی شریعت گونه گوش ندئنین؟


ولی اگر خدا روح همأ هیدایت ببین، د شریعت جیر نیسأین.


کی خوشه جؤنه أمئبه هدأ تا أمره هرته شرارت أجی رهایی بدئه و پاک مردومی خوشئبه چاکونه که هچی خودش شی ببون و خؤرم کارؤن ئبه غیرت بدأرن.


چونکه خداوند گونه: اینه او عهد که او روزؤن پسی اسراییل خاندؤن امره دبدنم: می شریعته اوشؤن فیکر مئن نئنم، و اوشؤن دیلؤن سر نیویسنم. و مو اوشؤن خدا بنم، و اوشؤن می مردوم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ