Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 5:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 ولی پیشکش، گناه مورسون نئه. چونکی اگه یکته آدم گناه واسی خیلیئن بمردن، چندی ویشتر خُدا فیض و پیشکشی کی بواسطه ی یکته آدم فیض، یعنی عیسی مسیح فراهم بما، به فراوونی خیلئنَ نصیب بوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 ولی آدمٚ گونأ و خودا فیضٚ پیشکشٚ میأن ایتأ پیله فرق نٚهأ! چونکی او گونأیی کی فقد ایتأ اینسأن انجأم بٚدأ، ینی آدم، خٚیلیأنٚ رِه مٚردنٚ بٚبأر بأوٚرده. ولی چندر خودا فیض پیله‌تره کی آدمَ قأقَ کونه و اونی پیشکشی کی هو بخششه، کی جٚه رأی اویتأ اینسأن، ینی عیسا مسیح، خٚیلی آدمأنٚ رِه نصیب به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 ولی پیشکش، گُناهِ مانستن نیه. چونکی اَگه ایتا آدمِ گُناهِ واسی خَیلیان بَمردید، چنقد ویشتر خُدا فیض و پیشکشی کی بواسطه ی اَیتا آدمِ فیض، یعنی عیسی مسیح فراهم بامو، به فراوانی خَیلیانِ نصیب بُبوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 5:15
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی انسونِ ریکه هم نومَه که تا اونه بِه خدمت بکونَن، بلکه بومَه خدمت بکونی و خوش جؤنِ خیلی​ین آزادی واسه هَدای.»


ایی می خونِ، جدیدِ عهد میئن که خیلی أنِ گوناهونِ بخشِئن واسه فبنه.


«چونکه خدا دونیاء اَنیچی محبّت بُوده که خوشِ یکدنه ریکَه هَدأ، تا هر کی اونه ایمؤن بأری هلاکَ نبی، بلکه ابدی زندگی بداری.


عیسی اونه جواب بده: «اگه دونسی که خدا خوائنه چی هَدیه ای تَه هدای، و دونسی که کیسه تَه گونه، ”ایسکالی آؤ مَه هدی،“ تو اونای خوأستی و اونَم تَه آؤی هدای که زندگی هَدِئنه.»


ولی اَمه ایمؤن دئنیم که عیسی خداوند فیضِ أمره ایسّه که نجات پیدا گودیم، هوطو که اوشونم هیتَن.»


پس هوطوکی گُناه بواسطه ی یکته آدم ای دُنیا مئن بما، و بواسطه ی گناه، مرگ بما، و ایطو بوبو کی مرگ تموم آدمونِ دامنَ بیته، اوره اجی کی همه گُناه بوده دانن-


چونکی گنا مزد، مرگه، امّا خُدا پیشکش، ابدی زیندگی امئه خُداوند مئن، مسیح عیسی ایسه.


چون مسیح محبت امره کنترل کونه، چونکی بفهمسیم: که یک نفر همه ته واسی بمرده پس همه بمردن.


خداونده او پیشکش واسی کی گوته‌شا نئه شکر کونم.


چونکی فیض همرا و بواسیطه ایمون نجات بیاتین - و ای خودتون اجی نئه، بلکی خدا پیشکش ایسه -


اما امه اونه که اَنی زمت جیرتر فرشته ان جی قرار بِیته اینیم، یعنی عیسی، که مرگ عذاب واسی، جلال و ایفتخار تاج اون سر بنه بوبؤ، تا بواسیطه خدا فیض، همکس وسه موردنِ مزه واچیشی.


عیسی، أمه گناه أن کفاره ایسّه، و نه فقط أمه گناه أن بلکه تموم دنیا گناه أن به.


و او گوایی، ایی ایسّه که خدا اَمره، اَبدی زندگی ببخشه، و ایی زندگی اونه ریکه میئن هنّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ