Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 4:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 چون اگه ابراهيم خوشه اعمال واسی صالح به حساب بمابو، یک چی افتخار گودن به داشت؛ امّا نه خُدا ورجه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 اگه اونی خوروم کأرأن بأعیث بوبوسته کی خودا ورجأ قوبیل بٚبه، تأنستی گولأز بوکونه. ولی خودا رأ روش اَن نوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 چونکی اَگه ابراهيم خو اعمالِ امرا صالح بحساب بامو بو، ایچی فخر کودَن ره دَشتی؛ ولی نه خُدا ورجه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 4:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس مو مسیح عیسی مئن ای خدمتی کی خُدای به کادرم واسی دلیل دَانم کی ایفتخار بوكونم.


تا هیچ آدمی خدا جلو گولاز نکونی.


تا هوطو که ارمیای پیغمبر کتاب مئن بنویشته بوبو: «هر کس که گولاز کوئنه، خداونده گولاز بکونه.»


چونکه کی تَه یه جور ده اینه؟ چی دئنی که تَه ببخشئه نوبؤبی؟ پس اگه تَه ببخشئه بوبؤ، چره اوجور گولاز کوئنی که انگار ایطو نئه؟


چونکه اگر مو انجیله موعظه کادرم، ای حقه ما هندئنه کی ایفتخار بکونم، چون می وظیفهَ که ای خدمته بکونم. وای بر مو اگر ای انجیله موعظه نکونم!


و کارئه کی کادرم ایدامه دئنم تا اوشونه کی ایدعا کونن خانن اوجور که امه خدمت کونیم خدمت بوکونن و این اجی ایفتخار کونن، هیچاکونم. اوشون اجی کی سعی کونن تا خوشونه او چی مئن که اونئبه گولاز کونن امئه همرا مساوی بوکونن.


اگر خان گولاز بوکونم، او چئن ئبه گولاز کونم کی می ضعفه نشون دئنه.


امه نخانیم هنده امئه باره تعریف بوکونیم، بلکی خانیم دلیلی باریم که امره ایفتخار بوکونین، تا بوتونین اوشون جوابه بدین کی ظاهیر سر ایفتخار کونن، نه او چی سر کی دیل مئن هننا.


اما مقدس بنویشته ئان اعلؤم بوده که همه ته گوناه مئن أسیرن، تا او وعده کی عیسی مسیحه ایمؤن دأشتن راه جی ایسه، اوشؤنئه کی ایمؤن بأردن هدأ ببون.


و ای، کارون نتیجه نئه، تا هیکس خوشه گولاز نوکونه.


و اون مئن بیاته ببوم، نه می صالحی همرأ کی شریعت اجی أنه، بلکه او صالحی همرأ کی ایمؤن به مسیح را یأجی بدست أنه، او صالحی کی خدا یأجی ایسه و طبق ایمؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ