Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 3:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 اگه بعضی از ایشون وفادار نوبوبی، چی بونابو؟ مگه اوشونِ وفادار نوبون، خُدا وفادارئه باطیلَ کونه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 ولی اگه بعضی جٚه اَشأن اَمین نوبود، چی وأ گفتن؟ آیا اَشأنٚ اَمین نوبوستن بأعیث به کی خودا اَمین بوستن بأطیلَ بٚه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اَگه بعضی جه اوشان وفادار نبوسته بید، چی بوستی؟ مگه اوشانِ وفادار نُبوستن، خُدا وفاداریَ باطلَ کونه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 3:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسمؤن و زمین از بین شنه، امّا می گبؤن هرگی از بین نشنه.


أمه همه اونه پوری جی هیتیم، فیض، فیضِ سر.


ولی اوشون همه ته انجیله قبول نودن، چونکی اشعیای پیغمبر کیتاب مئن گونه: « ای خُداوند، کیسه كه اَمئه پيغومَ باور بوده؟»


چونکی خُدا هرگی خوشه دعوت و هدیه ئانَ پَس نگینه.


ولی، منظور ای نئه کی خُدا کلوم به انجوم نرسئه، چونکی همه اوشونی کی اسرائیلِ مردوم اجی ایسن، راسه راسه اسرائیلی نئن؛


و تموم امه کی بی نقاب دیم همرا، خداوند جلاله، یکته آینه مورسون نیگا کونیم، هو شکل مورسون، جلال اجی یکته جلاله کی ویشترابنه عوضابنیم؛ و ای خداوند اجی شروع بنه کی روح ایسه.


أی برأرؤن، أمه خأن همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، و درستم هیطؤره، چونکی شیمئه ایمؤن هیطؤ رشد کأدره و هرته أز شیمئه محبت نسبت به همدیگه، ویشترابنه.


أگر بیوفا ببیم، او وفادار ایسنه، چونکی خودشه حشا گوده مننئه.


چونکه اَمرم اوشؤنِ مورسؤن خوروم خبر برسئه. اما او پیغؤم که اوشؤن بشتؤسَن، اوشؤنِ به منفعت نداشت، چون وقتی که اونه بشتوسَن ایمون أمره گوش نیتن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ