Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 16:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 می فامیلون، آندْرونیکوس و یونیاَ کی می همرا زیندون مئن ایسابون، سلام برسونین. اوشون رسولون مئن، سرشناس ایسن کی مأجی پیشتر مسیحه ایمون داشتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 می قومٚ خیشأن، آندرونیکوس و یونیاسَ کی کس‌کسٚ اَمرأ زندأن دورون ایسأبیم، سلأم فأرسأنید. اَشأن می جَا پیشتر مسیحی بوبوستٚد و روسولأن اوشأنٚ رِه خٚیلی ایحترأم نٚهٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 می فامیلان، آندْرونیکوس و یونیاَ کی می اَمرا خولتانک درون ایسابید، سلام فارسانید. اوشان رسولان میان، سرشناس ایسید کی پیشتر جه من مسیحَ ایمان دَشتیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 16:7
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او روز میئن فَهمنین که مو پئر میئن ایسام و شمه می میئن و مو شیمه میئن.


هرته انگور رز که می میئن بار نأری، می پِئر اونه بینه، و هرته انگور رزی که بار بأری، اونه هَرس کوئنه تا بیشتر بار بأری.


اوکسی که می تن خؤئنه و می خونِ وودوشنه می​میئن زیندگی کوئنه و منم اونه میئن.


آپلیسَ کی خوشه ایمتحونَ مسیح مئن پس بدا دانه، سلام برسونین. آریستوبولُسِ خونواده سلام برسونین.


می خویش و قوم هیرودیون و نارکیسیونِ خونواده کی خُداوند مئن ایسان سلام برسونین.


می همکار تیموتائوس شمره سلام رسونئنه. می خویش و قوم لوکیوس، یاسون و سوسیپاتِرَم شمره سلام رسونئنن.


می همکارون مسیح عیسی مئن، پْريسكيلا و آكيلا، سلام برسونین.


مریمَ کی شیمئبه خیلی زحمت بکشئه، سلام برسونین.


می عزیز ریفئق خُداوند مئن آمپْلیاتوسَ سلام برسونین.


امئه همکارون مسیح مئن، اوربانوس، و می عزیز ریفئق اِستاخيسَ، سلام برسونین.


پس ایسه اوشونِ به كی عيسی مسیح مئن درن، د هیچ محكوميتی نَنا،


اگه روحی کی عیسیَ بمردئان اجی زینده واگوده شیمئه دورین دبون، اونی کی مسیح عیسیَ بمردئان اجی زینده واگوده، بواسطه خودش روح کی شیمئه مئن ایسا، شیمئه مَردَنی بدنونَم زیندگی هدئنه.


چون کاشکی مو می برارونِ رای مئن، اوشونی کی می همنژادن، لعنت ببوم و مسیح جی سیواوابوم.


اون واسی ایسّه که شمه مسیح عیسی میئن ایساین. او مسیح عیسی که خدا طرفای أمه به حکمت بوبؤ، یعنی صالحی، قدوسیت و آزادی.


اوشون مسیح خدمتکارونن؟ مو اوشون اجی ویشترم -تورون موسون گب زئدرم! همه کس اجی سختتر کار بودم، خیلی ویشته زیندون بوشوم، همه کس اجی ویشته چو بوخوردم، پور پور مرگ مزهَ واچیشتم.


یک نفره مسیح مئن شناسنم، کی چهارده سال پیش سوم آسمون ببرده بوبو-نودونم تن مئن یا تن اجی بیرین، خدا دونه.


پس اگر یگنفر مسیح مئن بیسا، یکته تازه خلقته. هرچی کی کهنه بو ده تمنابو؛ الون همه چی تازه وابو.


خدا او کسه کی گوناهه نشناخته، امئبه گوناه چاگوده، تا امه اون مئن خدا صالحی ببیم.


او زمت ألئه یهودیه کلیسائان کی مسیح مئن دبون، می دیمه نشناختن.


می شؤن، یکته مکاشفه وأسی بو و او انجیله کی غیریهودئن مئن موعظه کأدبوم اوشؤنه همرأ در مئن بنأم؛ ألبته خلوتی، و فقطم اوشؤنئه کی مئه بانفوذ نظر بمأن بوتم، چون نگرؤن بوم کی نوکونه هچی بدؤ بدؤ کأدبی.


اما اوشؤن کی بانفوذ نظر أمأن - هرکی بون مئه فرقی ندأنه، چونکی خدا هچی هیکسه طرفداری نوکؤنه - اوشؤن هیچی مأ ایضافه نودن،


چونکی مسیح عیسی مئن نه ختنه بؤن اهمیت دأنه نه ختنه نوبؤن، بلکی مهم او ایمؤنه کی بواسیطه محبت کار کؤنه.


چونکی نه ختنه بؤن چیزی ایسه و نه ختنه نوبؤن؛ او چی کی اهمیت دأنه، تازه خلقته.


چونکه امه خدا دسچاگودهَ‌یم، و مسیح عیسی مئن خلق بوبویم تا خورم کارون بوکونیم، او کارون کی خدا پیشتر آماده بوده تا اوشون مئن قدم ویگیریم.


آریستارخوس کی می همأ زیندؤن دره، شیمئبه سلام رسؤنئنه؛ هیطؤ نی مرقس، برنابا عموپسر، شیمئبه سلام دأنه کی قبلتر شمره اون باره سفارش بوده بوم که هر زمت شیمئه ورجه بأ، اونه گرمی همرأ تنأگیرین.


اپافراس، کی مسیح عیسی وأسی می همأ زیندؤن مئن ایسأ، تئه سلام رسؤنئنه.


اراجی دوئنیم که اونه میئن موئنیم و اونم أمه میئن موئنه، چونکه خوشِ روحَ جی اَمره هده.


و اینم دوئنیم که خدا ریکه بومه و اَمه فهم بدا، تا اون که حقیقت ایسه بشناسیم، و أمه اونه میئن که حقیقت ایسه ایسایم، یعنی اونه ریکه عیسی مسیح میئن. او ایسه حقیقتی خدا و ابدی زیندگی.


مو، یوحنا، شیمئه برأر، که عذاب مئن و او پادشاهی و پایداری مئن کی عیسی مئن دره شیمئه همرأ شریکم، خدا کلؤم و عیسی شهادت خؤنی یکته جزیره مئن ایسأبوم که اونه پاتموس دوخؤندن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ