Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 16:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 روفُسَ کی خُداوند مئن دوجئه بوبو و اونِ مأر کی در حق منم مأری بوده دانه، سلام برسونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 او اینتخأب بوبوسته مسیحی روفُسَ و اونی مأر، کی مِرِه‌یٚم ایتأ مأرٚ مأنستَن بو، می سلأمَ برسأنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 روفُسَ کی خُداوند درون انتخاب بُبوسته و اونِ مار کی در حقِّ منم ماری بُکوده دَره، سلام فارسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 16:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، اوشؤنی که آخر ایسّن، اوّل بنن، و اوشؤنی که اوّلن، آخر!“


سربازون راه میئن ینفر که شَمعون ایسم داشت و از قیروؤن مردم بو واداشتَن تا عیسی صلیب کولَ گیری.شمعون، اسکندر و روفُس پئر بو و زمین طرف أمه دبو.


چون هرکه خُدا خواسته انجوم بدی، او ایسّه می برار و خاخور و مَئر .»


شمه نبین که مه انتخاب بودین، بلکه مو شمره انتخاب بودَم و شمره سرادئم که بشین و میوه بأرین و شیمه میوه بمؤنی، تا هرچی پئرَ جی به ایسم مو بخوأین، شمره هدای.


بازین او شاگردِ بوته: «بین، اینم تی مَئر!» از او ساعت، او شاگرد، عیسی مئرِ خو خونه ببورده.


تْريفينا و تْريفوسا، او خادمونی کی خُداوند خدمت مئن زحمت کشنن سلام برسونین و پرسیسَم کی می اوکته عزیز رفئقه کی خُداوند مئن خیلی زحمت کشنه، سلام برسونین.


آسینکْریتوس، فْلِگون، هِرمِس، پاتْروباس و هِرماس و دیگر برارونی کی ایشونِ هما ایسان، سلام برسونین.


چون دونیا خلق گودن أجی پیشتر، امره مسیح مئن دؤجین بوده تا اون حضور مئن مقدس و بی عیب ببیم. محبت مئن


أما أی برأرؤن کی خدا به عزیزین، أمه خأ همیشک خدا شیمئه وأسی شکر بوکونیم، چونکی خدا شمره نؤبر مورسؤن دؤجئه تا نجات بگیرین، بواسیطهٔ تقدیسی کی خدا روح أجی أنجؤم بنه و حقیقته ایمؤن دأشتن همرأ.


و پیرزنأکؤنه شیمئه مأرؤن مورسؤن، و جوؤن زنأکؤنه شیمئه خأخؤرؤن مورسؤن؛ تمؤم پاکی مئن.


شیخَ جی، به انتخاب بوبؤ بانو و اونه زاکؤن که اوشونِ ’حقیقت‘ میئن دوست دَئنم- و نه فقط مو، بلکه همه اوشونی که حقیقتِ بشناختن-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ