Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 12:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 پس اَی برارون، خُدا رحمتونِ واسی، شمراجی خواهش کونم کی شیمئه تنِ خُدا زینده قوربونی مورسون، مقّدس و خدا دیل باب تقديم بوكونين کی شیمئه روحانی عیبادت هینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 پس اَی جأنٚ و دیلٚ برأرأن و خأخورأن، خودا اَ لوطف و رحمتٚ جولو، ایلتمأس کونم کی شیمی جأنَ خودایَ تقدیم بوکونید. بٚدأ شیمی جأن، موقدس و زٚنده قوربأنی بٚبه، اوجور قوربأنی کی خودایَ خوش اَیِه. خودا پرستٚشٚ رأ روش رأس‌رأسِی هنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 پس اَی براران، خُدا رحمتانِ واسی، شیمی جا خواهش کونم کی شیمی تن ئانَ ایتا زنده قربانی مانستن، مُقّدس و خُدا بابِ دیل تقديم بُكونيد کی شیمی روحانی عبادت هَنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 12:1
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَس تَه گونَم، اونه محبت اینه واسه ایسه که او زناکِ گُناهون که خیلی أم زیاده بَبَخشه بوبوُ. امّا اونی که کمتر ببَخشه بنه، کمتر هم محبت کوئنه.»


و ده ای دُنیا مورسون نبین، بلكی شیمئه فیکرِ تازه وابون اجی عَوضَ بین. او موقع تینین خُدا ارادهَ بفهمین؛ خُدا دیل باب و کامیل اراده.


کی مسیح عیسی نوکر، غیر یهودیئن ئبه ببوم و خُدا انجیل خدمت گودن واسی کاهینی بوکونم، تا غیر یهودیئن، خُدا حضور مئن پیشکشی قابیل قبول ببون کی بواسطه ی روح القدس تقدیس بوبو.


ای برارون، امئه خُداوند عیسی مسیح واسی و محبتی کی روح القدس مئن هننا، شمراجی خواهش کونم کی همیشک خُدا حضور مئن مئه دعا بوکونین، ای کار هما می خدمت مئن شریک ببین.


یا ای کی خدا مهربونی، طاقت و پیله صبره کوچیک شومارنی و واخُب نیی کی خُدا مهربونی اینه واسیِ کی تأ توبه سو ببره؟


شیمئه اوسم و اعضا گناه دس هندین تا نادرستی اسباب ببون، بلکی اوشون مورسون کی مردن اجی زیندگیَ وگرسن، خودتونَ خُدا دس هدین تا شیمئه اوسم و اعضا خدا دست مئن راستی اسباب ببون.


مگر نودونین اگر کی خودتونَ نوکرون مورسون کی فرمونبرن، یک نفر دس هدین، او آدم نوکرون بنین کی اون اجی فرمون بئنن، چی گنا نوکر، کی مردنَ ختم بنه، چی خدا ایطاعت نوکر، کی صالحیَ رسنه؟


مو ادم زبون اجی شیمئه همره گب زئدرم، چون آدمین و شیمئه جسم ضعیفه. چون هوطو کی قبلا شیمئه اوسم و اعضا نوکر مورسون ناپاکی و بی قانونی دست کی روز به روز ویشترابنه سپوردین، پس الون اوشونه صالحی نوکر دست بسپارین که قدوسیته ختم بنه.


تا خوشه پیله جلالَ او ظرفونِ سر کی اوشون رحم بوده نمایون بوکونه، ظرفونیَ کی پیشتر جلالِ به حاضیرَ گوده.


ای برارون، اَمه خداوند عیسی مسیح نوم واسی شمره جی خواهش کوئنم که همدیگرِ أمره یکدیل ببین و شیمه میئن جدایی نبی، بلکه هم فکر مئن و هم رای میئن یکته ببین.


مو، پولس، خودم مسیح فروتنی و نرمی همرا شمره میننت کونم-منی کی خیلی از شمه گونین وقتی شیمئه ورجه ایسام سربجیرم و او زمت کی شیمئه ورجه نیسام جسورم!


پس چون او رحمت واسی کی امره هدا بوبو ایجور خدمت کادریم، ناامیدانبنیم.


پس ناامیدانبنیم. هرچند امئه ظاهیر از بین شؤدره، امئه باطین هر روز تازه‌ترابؤدره.


پس امه مسیح سفیرون ایسیم، خدا خوشه خواستهَ امئه طریق اجی انجوم دئنه. امه مسیح طرف اجی شمراجی تمنّا کونیم کی خدا هما اشتی بوکونین.


پس او چی مئن کی خدای همکارون ایسیم، شمراجی خواهش دانیم کی خدای فیضه هچی بدست نارین.


پس مو کی خداوند واسی زیندون مئن درم، تمنا دانم کی شیمئه کردکار، شایسته دعوتی کی شمراجی بوبو، ببون؛


تقلا بوکونین بفهمین کی چی خداونده راضی کونه.


هیطو کی ایشتیاق همرا رافا ایسام و امید دأنم کی هیچی مئن شرمنده نبنم، بلکی جرات کامل همرأ، ایسه نی همیشک مورسون، چی مرگ و چی زیندگی مئن، مسیح می تن مئن جلال گینه.


حتی اگر لازیم ببون می خون یکته پیشکش مورسون شیمئه ایمؤن قوربؤنی به فوده ببون، خوشحالم و شمه همه ته همرأ ذوق کؤنم.


شیمئه کمکون کامیل می دست برسئه و می احتیاج اجی ویشتر دأنم. ایسه کی شیمئه سرأدأ کومکه اپافرودیتوس اجی هیتم، حیسابی تأمینم. شیمئه پیشکش، خوشبو عطر و قابیل قبول قوربؤنی ایسه کی خدا راضی کونه.


سرأخره، پس أی برأرؤن، أمه خداوند عیسی مئن شمرأجی خأنیم و ایلتماس کؤنیم، هوطؤ که أمرأجی شمره برسئه کی چوطؤ خأ زیندگی بوکونین و خدا راضی بوکونین، اوجور که أنجؤم دئنین، ای کاره ویشتر و ویشتر بوکونین.


چونکی شمه راس راسه همه ته برأرؤنه، مقدونیه منطقه سرتاسر مئن، دوست دأنین. ولی أی برأرؤن، شمره ایلتماس کؤنیم ویشتر و ویشتر ای کاره بوکونین.


ایسه أی برأرؤن، شمرأجی خأنیم اوشؤنئه کی شیمئه مئن زحمت کشنن و خداوند مئن شیمئه رهبرن و شمره أندرز کؤنن، احترؤم بنین،


ای أمئه نجات‌دهنده خدا نظر مئن خوبه و اون دیل بابه؛


اما أگر یکته بیوه زنأک، زأکؤن و نوه ئان دأنه، اوشؤن خأ أولسر باموجن کی خوشؤن خؤنوادهَ دأشتدأری گودن همأ، خوشؤن دیندارئه نوشؤن بدئن و ایطؤ خوشؤن دِینه نسبت به خوشؤن پئر و مأر و أجداد بجا بأرن، چره کی ای، خدا خوش أنه.


می زأک باره، اونیسیموس، کی زیندؤن مئن اون پئر بوبؤم، تأجی خواهش دأنم.


با ای وجود، محبت وأسی صلاح دؤنم کی تأجی خواهش بوکونم: مو، پولس، که یکته پیرمردأکم، و ألؤنم مسیح عیسی زیندؤنئم؛


برأرؤن، شمرجی خأنم می گبه که پند و نصیحته تاب بارین، چونکه خلاصه شیمئبه بنویشتم.


چونکی شیمئبه چی فایده دأنه وقتی گوناه کؤنین و تنبیه ببین و تاب بأرین؟ أما أگر خوبی بوکونین و اون عوض رنج بینین و تاب بأرین، ای کار کاری ایسه کی خدا نظر مئن پور از فیضه.


شمرأم خودتؤن زینده سنگؤن مورسؤنین، کی روحؤنی عیمارت شمرأجی بنا بنه تا مقدس کاهینؤن مورسؤن ببین تا بواسیطهٔ عیسی مسیح، روحؤنی قوربؤنئنه کی خدا اوشؤنه قبول کؤنه پیشکش بوکونین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ