Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 11:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 دُرست هوطو کی شمه یک زمون نسبت به خُدا نافرمونی گودین، ولی ایسه یهودیئن نافرمونی واسی مورد رحمت خدا قرار بیتین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 ای وختأنی شومأن خودا رِه سٚرکش بید، ولی وختی یوهودیأن خودا پیشکشَ رٚدَ کودٚد، اون هو پیشکشَ شٚمٚره عطأ بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 دُرُست هُطوکی شُمان زماتی نسبت به خُدا نافرمانی کودیدی، ولی هسّا یهودیان نافرمانی واسی مورد رحمت خُدا قرار بیگیفتید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 11:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکی خُدا هرگی خوشه دعوت و هدیه ئانَ پَس نگینه.


پس الون ایشونم نافرمونابون تا خُدا رحمت واسی شیمئبه، الون اوشونِ به هم رحم ببون.


و تا غيريهودئن، خدا اونِ رحمت واسی جلال بدئن. هوطو كی مقدس بنویشته ئان مئن بنويشته بوبو: «پس مو تأ غیرِیهودیئن مئن ستایش خوانم گودن، و تی نوم مئن آواز خونم.»


ایسه باکره أن باره، خداوند جی حوکمی ندَئنم؛ ولی او کس جایگاه مئن که بواسیطه خداوند رحمت مورد اعتماده، می گبه زئنم.


پس چون او رحمت واسی کی امره هدا بوبو ایجور خدمت کادریم، ناامیدانبنیم.


شمرأم قدیمؤن هی راهؤنه شوین، او زمت که اوشؤن مئن زیندگی گودین.


می زأک، تیموتائوس، ای حکمه عَین او نبوّتؤنی کی پیشتر تی باره بوبؤبو، تأ سپارنم تا بواسیطه اوشؤن او خؤرم جنگه أنجؤم بدی


و کوشؤنِ وأسی قسم بوخورده که اونه آسایش میئن راه پیدا نوکوئنن؟ مگر اوشون وسه نبو که نافرمونی بودن؟


قبل ای مردومی نبین، ولی ایسه خدای مردومین؛ یک زمؤن خدا رحمت أجی بی نصیب بین، أما ألؤن خدا رحمته هیتین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ