Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 10:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 بازون، اِشعیا پیغمبر جرأت همرا ‌گونه: «اوشونی کی می دومباله نگرسن، مأ بیاتن؛ و خودمَ اوشونی به کی مأ دونخونده بون، نشون بدَام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 دونبألترأن اشعیا ویشتر یأرستنٚ اَمرأ، جٚه خودا ور بٚفرمأسته: «او مردوم کی می دونبأل نوبود مٚرَه بیأفتٚد و اوشأنَ کی می دونبأل نگردستٚده، مٚرَه نیشأن بٚدأم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 بازون، اِشعیا پیغمبر جرأت اَمرا گه: «اوشانی کی می دُمبال نگردِسته بید، مَره پیدا بُکودید؛ و خودمَ، اوشان ره کی مَره دونخوانده بید، نیشان بدَم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 10:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، اوشؤنی که آخر ایسّن، اوّل بنن، و اوشؤنی که اوّلن، آخر!“


پَس اونه ارباب بوته: ” جاده‌ أن و مالرو کوچه أنی که شهرای بیرون هَنّن بُشو و بزور مَردمَ می میمؤنی میئن بأر تا می خونه پورَ بی.


چون او صالحی واسی کی خُدا یاجی ایسه نفهمسن، و اینه واسی کی خوشون صالحی ثابیت گودن دومبال دبون، در برابر او صالحی کی خُدا جی ایسه، خوشون سره جیر ناردن.


پس چی بوگویم؟ غير يهوديئنی کی صالحی دومبال دننئه بون، اونَ به دست باردن، يعنی او صالحی كی ايمون اجی به دست اَنه؛


ولی اسرائیل مردوم که او شریعت دومبال دبون که اوشونه به صالحی رسؤنی، اونَ به دست ناردن.


أمه محبت کوئنیم چونکه اول او اَمره محبت بوده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ