Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 1:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 چون انجیل اجی شرمنده نئم؛ چره کی انجیل خُدا قوته، هرکسِ نجات به کی ایمون باره، اول یهودی و بازین غیر یهودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 چونکی جٚه مسیحٚ اینجیل خجألتی نأرٚم چونکی خودا قودرت تومأم اوشأنٚ نیجأت رِه ایسه کی ایمأن بأوٚرٚد. اینجیلٚ پیغأم هو اوّلأن فقد یوهودیأنٚ رِه وأگویا بوستی ولی هسأ همه تأنٚده اونَ ایمأن اَوٚردٚنٚ اَمرأ، خودا حوضورٚ دورون رأ بیأفٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 چون انجیلِ جا شرمنده نیئَم؛ چره کی انجیل، خُدا قوت ایسه هرکسِ نجات ره کی ایمان باوره، اول یهودی و بازین غیر یهودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 1:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه هر کس ایی زینا کار و گُناه کار نَسل میئن، از مو و می گبؤنی عار بَداری، انسونِ ریکه هم هو وخت که خوشِ آسمونی پئر جلال میئن، مُقدس فرشته أن اَمَره هنه، اونای عار دئنه.»


چونکه هرکس از مو و از می گبون عار بداری، انسون ریکه هم هوزمون که خوشِ جلال و خوشِ پئرجلال میئن و مُقدس فرشته أن میئن هنه، اونای عار دئنه.


پس یهودی أن همدیگره گوتَن که: «ایی مردکه کوره خوأنه بشی که أمه منیئم اونه بیاجیم؟ خوأئنه یهودی أن ورجه که یونانی أنِ میئن پخشَ بوئن بشی و یونانی أن باموجی؟


هوموقع که خدا خو خدمتگزار، عیسی انتخاب بوده، اول اونه شیمه ورجه سرا دا تا هرته از شمره بركت بدای، و ایی کار أمره شمره شیمه شرور راهؤنَ جی وگاردوئنه.»


پس ايمون، پيغوم ایشتوسن اجی هنه و پيغوم ایشتوسن، مسیحِ کلومِ را یاجی هنه.


او اینه نشونه ئان و معجزاتِ نیروی همرا، يعنی خُدا روحِ نيرو همرا انجوم بدا، هوطوکی اورشلیم اجی تا ایلیریکومَ بوشؤم، مسیحِ انجیلِ خدمته تماما، انجوم بدام.


دونم وقتی کی شیمئه ورجه بام، مسیح برکت همره کی فراوونه هنم.


هرکس کی بَدِ کارون انجوم دئنه، رنج وعذاب اون نصیب بنه، اول یهودی بازین غیریهودی.


ابراهیم ختنه نوشونه هیته تا اون صالحی به مهری ببون کی قبل ختنه بون و ایمان همره، اون نصیب بوبوبو. هین واسئه او تموم کسونی کی بدونِ ختنه ایمون ابئنن پئر ایسه تا اوشونَم صالح به حساب بان.


و بواسطه او نجات پیدا کوئنین، البته اگر او کلامیِ که شیمئبه موعظه بودم، قایم بدارین. اگه ایطو نبی، هچی ایمؤن بأردین.


چونکه تصمیم بیته بوم شیمه میئن هیچی ندونم بجز عیسی مسیح، اونم مصلوب بوبو عیسی.


و می گبون و می پیغوم، حکیمونه کلمات هما کی قانع کونه نبو، بلکی خدا روح و خدا قوت همرا بوتم.


اگه دیگرون حق دانن که ایطوچی شمراجی بخوان، مگه امه بیشتر حق ندانیم؟ با ای حال امه ای حق اجی ایستفاده نودیم ،بلکه هرچیه تاب ابئنیم تا هیچ مانعی مسیح انجیل راه سر ننابیم .


پس می پاداش چیسه؟ اینکه انجیلِ مجؤنی موعظه بکونم و او حق و حقوقیه که اون اجی دانم هیچ هنگیرم.


وختی تروآس شهر بوشوئم تا مسیح انجیله موعظه بکونم، با ای که خداوند اوره یکته پیله دروازه می جلو واگوده،


ای دوره خدا بی ایمونون فیکرونه کوراگوده تا مسیح جلال انجیل نوره کی خدا دیمه، نینن.


ای خدمت واسی مردوم خدا جلال دئنن، چونکی شمه نه فقط اعتراف کونین مسیح انجیله ایمون دانین بلکه اوشون و دیگرونه او چی مئن کی دانین شریک کونین.


البته که یکته د انجیل ننأ، اما یک سرئن ایسأن کی شمره پریشؤناکؤنن و خأنن مسیح انجیل مئن دست ببرن.


أمرأم تترج خدا این ئبه شکر کؤنیم که او زمت کی خدا کلؤمه قبول بودین، او کلؤم که أمرأجی بشتؤسین، اونه نه آدمی کلؤم مورسؤن، بلکی خدای کلؤم موسؤن تنأگیتین؛ هوجور که حقیقتا نی ایسه، کی شمه ایمؤندارؤن مئن کار کؤنه.


او تعلیم که عَین متبارک خدای پورجلال انجیل ایسه، کی مأ بسپارده بوبؤ.


هین وأسئه کی ایطؤ عذاب کشئدرم، ولی مأ عار نأنه، چونکی دؤنم کئه ایمؤن بأردم و قانع بوبؤم که او تینه او چئه کی مأ بسپارده تا او روزتأ محافظت بوکونه.


خداوند اونیسیفوروس خؤنوادهَ رحمت بوکونه، چره کی چندین دفأ می جؤنه تازه وأگوده و می زیندؤن دکتن أجی عار ندأشت.


پس این أجی که أمئه خداوند ئبه شهادت بدی یا مأجی که اون خؤنی زیندؤن دکتم عار ندأر، بلکی تنم خدا قوت همرأ، انجیل وأسی عذاب کشئن مئن شریک ببأش.


چونکه خدای کلوم، زینده ایسه و کار کؤنه و هرته دودم شمشیر جی تیجتره، اوجور بینه که نفس و روح، و مفاصل و مغز و خاشه سیوا کؤنه و فیکرون و دیل نیتونه تشخیص دئنه.


با ای حال اگر مسیحی بؤن ئبه عذاب کشنه، شرمنده نبون، بلکه او نؤم مئن خدا جلال بدئه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ