موکأشفه 8:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی3 و یکته د فریشته بمأ کی یکته طلایی منقل خوشه همأ دأشت و قوربؤنگه ورجه بیسأ. اونه خیلی بخور هدأ بوبؤ تا اونه تمؤم مقدسین دعائان همرأ طلایی قوربؤنگه سر، تخت جلؤ تقدیم بوکونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament3 اونی پٚسی، ایتأ دِه فٚرٚشته بأمؤ و مذبحٚ ورجأ بٚپأ بئیسأ. اونی دٚسٚ دورون بوخور سوجأنئن رِه ایتأ آتش پأیه نٚهأ بو. پس اونَ خٚیلی بوخور فأدأده کی ایمأندأرأنٚ دوعأیأنٚ اَمرأ قأطی بوکونه و او زرینٚ مذبح رو کی خودا تختٚ ورجأ نٚهأ، پیشکش بوکونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان3 و ايتا دِه فیریشته بامو كی ایتا طلایی منقل خو امرا داشتی، و قربانگاه ورجا بِئسا. اونَ خَیلی بُخور فدَه بُبوست تا اونَ تمانِ مُقدّسینِ دُعائان اَمرا، طلایی قربانگاه سر، تختِ جُلُو تقدیم بُكونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |