Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 7:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 هین وأسئه که: «ایشؤن خدا تخت جلؤ ایسأن، و اون معبد مئن شبنده روز اونه خدمت کؤنن، و او تخت نیشین خوشه حضور همرأ اوشؤنه سرپناه هدئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 جٚه اَ خأطر، اَسه خودا تخت حوضور ایسأده و اونَ شبندروج اونی معبدٚ دورون خیدمت کونٚده. اون کی تخت رو نیشته، اَشأنَ خو حوضورٚ دورون پنأ دِهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 اَنه واسیه كی: « اَشان، خُدا تختِ جُلُو ايسائید، و اونِ معبدِ درون شبنده روج اونَ خیدمت كونيدی؛ و اُ تخت نيشين، خو حضورِ امرا اوشانَ سرپناه فَدِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 7:15
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کلمه، انسؤن بوبُؤ و امه میئن ساکینَ بؤ. اَمه اونه جلالِ بدیم، جلالی، لایق اونه یکدنه ریکه که پِئر جی بومَه، که فیض و حقیقتَ جی پورِ.


مگر نودوئنین که شمه خدا معبد ایسیّن و خدا روح شیمه میئن دره؟


خدا معبد بتون هما چی سازشی دانه؟ چونکه امه خدای زینده معبد ایسیم. اوجور کی خدا تورات و پیغمبرون کیتابون مئن گونه: «مو اوشون مئن ایسنم و اوشون مئن راه شنم و مو اوشون خدا بنم و اوشون می مردوم بنن.»


و امئه چوشم فقط به عیسی ببی که امئه ایمون پایهَ و امئه ایمونه کاملاکونه و او شادی واسی که اون جلو هنّابو، صلیبه خو جون ئبه بَیئه، اون خفت و خواریِ ندئه بو بیته و خدا راست دست تخت ور نیشته.


الون اصل مطلبی که امه گوتدریم اینه که امه ایجور پیله کاهین دَئنیم که خدای متعال تخت راست دست ور، آسمون مئن نیشته،


بأزین خدای معبد، آسمؤن مئن بازأبؤ و خدا عهد صندوق، اون معبد مئن آشکارأبؤ، و ناخبر آسمؤن برق و آسمؤنگؤر و پیله دوخؤنکه ئان و زلزله و توند تگرگ بو که أمأدبو.


او خوشه دهنه واگوده تا خدا کفر بوگؤ، کفر گوتن نسبت به اون نؤم و اؤره کی ایسأ، یعنی اوشؤنی که آسمؤن مئن ایسأن.


و ابلیس که اوشؤنه گول بزئه بو، آتش و گوگرد سل مئن تؤدأ بوبؤ؛ اؤره که او وحشی جؤنور و او دورؤغ پیغمبر تؤدأ بوبؤبون. ایشؤن شبنده روز تا ابد و تا ابد عذاب کشنن.


و شهر مئن هیچ معبدی ندئم؛ چونکه اون معبد، خداوند خدای قادر مطلق و بره ایسن.


و اورأ د هیچ لعنتی ننأ، بلکی خدا تخت و بره تخت اون مئن مؤنه و اون خادیمؤن اونه پرستش کؤنن.


و د شؤ دنکئنه. اوشؤن د چراغ یا خورشید نوره احتیاج نأنن، چونکی خداوند خدا اوشؤن نور بنه و اوشؤن تا ابد و تا ابد سلطنت کؤنن.


بیست و چهارته تخت، او تخت دؤر تا دؤر هنّأبو و او تختؤن سر بیست و چهارته پیر نیشته بون کی سیفید رخت دوده بون و طلایی تاج خوشؤن سر دأشتن.


و او چهارته زینده مخلوق، هرته، شیش ته بال دأشتن و دؤر تا دؤر و اوشؤن مئن، چوشم أجی پوره، و شبنده روز تترج گونن: «قدوس، قدوس، قدوس خداوند، قادر مطلق خدا، او کی ایسأبو و ایسأ و هنه!»


هر وقت که او زینده مخلوقؤن او تختنیشین ئبه، او کی تا ابد و ابد زینده ایسه، جلال و حرمت و شکر پیشکش کؤنن،


بأزون نیگا بودم و بین، یکته پیله جماعت کی هیکس اونه شومأرده منّیس، هرته میلّت و طایفه و مردوم و زبؤن أجی، همه ته او تخت و بره جلؤ ایسأبون. سیفید قبا دوده بون و نخل خالؤنه خوشؤن دست مئن دأشتن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ