Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 3:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 مو اوشؤنیِ کی دوست دأنم توبیخ و تربیت کؤنم، پس غیرتی ببو و توبه بوکون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 من اوشأنی‌یَ کی دوس دأرم، اَدب و تِنبیه کونم. تٚرَم تِنبیه کونم کی لأبألیگری جَا دٚس اوسأنی، خودا رِه غیرت بٚدأری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 من اوشانیَ کی دوست دَرم توبیخ و تربیت كونم، پس غيرتی بُبو و توبه بُكون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 3:19
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هووخت هَمته باکره أن بیدارَ بؤئن و خوشؤنِ چراغؤنِ حاضیرَه گودَن.


هووخت اونه شاگردؤنِ یاد بومَه که کتاب زبور میئن بنویشته بوبُو که: «غیرتی که تی خونه وسه دئنم، مَه سوجبِئنه.»


هرگی شیمئه غیرت خدا به سوست نبون؛ روح مئن بلأگیرین و خُداوندَ خدمت بوکونین.


اما هر زمت که خداوند امی سر حکم کونه ادب بنیم تا دونیا امره محکوما نبیم .


امئه همرا بی نوم و نوشونون مورسون رفتار بنه، با ای حال بشناخته بوبوریم، امئه همرا بمرده ئان مورسون رفتار بنه، با ای حال بینین، هنده زیندهَ‌یم؛ امئه همرا جوری رفتار بنه کی اینگار مجازات مئن دریم، با ای حال حلئه بکوشته نوبویم؛


چونکی بینین ای ‌غم کی خدا واسی بو چی شوقی شیمئه مئن به بار بارده: البته هی شوقه کی نشون دئنه تقصیرکار نین، چی غیظ مئن، چی ترس مئن، چی ناجه مئن، چی غیرت مئن، چی مجازات مئن، هر طرف اجی ثابیت بودین که او قضیه مئن بی تقصیر بین.


غیرت دأشتن خؤرمه، ای شرط همأ کی خؤرم نیت همرأ ببون و همیشگی ببون، نه هچی او زمت کی مو شیمئه همرأ ایسأم.


کی خوشه جؤنه أمئبه هدأ تا أمره هرته شرارت أجی رهایی بدئه و پاک مردومی خوشئبه چاکونه که هچی خودش شی ببون و خؤرم کارؤن ئبه غیرت بدأرن.


خوش بحال اونی که امتحان بار جیر صبر و تحمل امره تاب باره، چونکه وقتی امتحونِ میئن سربلند بیرون با، او تاجِی که زندگی بخشنه هَگینه. تاجی که خدا او کسانیَ وعده بده که اونه دوست دانن.


پس یاد بأر کی کؤره أجی بکتی، تؤبه بوکون و او کارؤنیِ که اولسر گودی، أنجؤم بدی. اگه نوکونی، هنم تی ور و تی چیراغدؤنه اونه جا سر أجی ویگینم، مگر ای کی تؤبه بوکونی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ