Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 21:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 و او، خدای روح مئن مأ یکته پیله بورز کوه سر ببرده و مقدس شهر، اورشلیمه، مأ نوشؤن بدأ که آسمؤن أجی، خدا ور أجی، جیر أمأدبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 بأزون در روح مٚرَه ببرده ایتأ بولندٚ کوه قُله سٚر. جٚه اویَه، اورشلیمٚ موقدسٚ شهرَ بیدِم کی جٚه خودا ور آسمأنٚ جَا بیجیر اَمؤیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 و اون، خُدا روحِ درون مَرا ايتا پیله و بلندِ کو سر بَبرد و مُقدّس شار، اورشليمَ مَرا نيشان بدَه کی جه آسمان جه خُدا ورجه بيجير اَموئن دُبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 21:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیطو که آؤَ جی بیرون بومَئن، ناخبر خداوند روح ، فیلیپُس بیته و ببورده و خواجه دِه اونه ندِه، ذوق أمره خو راه دومباله بدَه.


ولی جؤری اورشلیم آزاده، که أمه همه ته مأره.


خداوند روز مئن، خدا روح مأ بیته و یکته بولند صدا، شیپور صدای مورسؤن، می پوشت ور أجی بشتؤسم


ولی معبد صحرا کی بیرین هنّأ کار ندأر و اونه اندازه نزن؛ چونکه او، میلّتؤنه بسپارده بوبؤ و ایشؤن، مقدس شهره چهل و دو ماه لقد دمج کؤنن.


او فریشته مأ خدا روح مئن ببرده یکته بیابؤن. اؤره یکته زنأکه بدئم که یکته سورخ وحشی جؤنور سر نیشته. او جؤنور تن، کفرآمیز ایسمؤن همرأ بپوشؤنئه بوبؤبو و هفت ته سر و ده ته شاخ دأشت.


و مقدس شهر، یعنی تازه اورشلیمه بدئم که آسمؤن أجی، خدا ور أجی، جیر أمأدبو؛ یکته چاکون واکون بوده عروس مورسؤن کی خوشه مردأک ئبه حاضیرأبؤبی.


هرکس کی پیروز ببون، می خدای معبد مئن اونه سیتین کؤنم و د هرگیز اؤره أجی نشنه و مو می خدای نؤم و می خدای شهر نؤمه اون سر نیویسنم، یعنی تازه اورشلیم، که آسمؤن أجی، می خدای طرف أجی، هنه و می تازه نؤمم اون سه نیویسنم.


هو دم خدای روح مأ بیته و یکته تخت آسمؤن مئن بدئم که یک نفر او تخت سه نیشته بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ