Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 2:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 دؤنم کی می ایسم خؤنی صبر همأ تاب أبئنی و تحمل کؤنی و خسته نوبؤی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 تو می وأسی اَذِت بوبوستی و زحمت بٚکٚشه‌یی و قأیم بئیسأیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 دانم كی می نامِ خاطری صبرِ امرا تاب آوری و تحمل کونی و خسته نُبوستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 2:3
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سربازون راه میئن ینفر که شَمعون ایسم داشت و از قیروؤن مردم بو واداشتَن تا عیسی صلیب کولَ گیری.شمعون، اسکندر و روفُس پئر بو و زمین طرف أمه دبو.


و هرکس خوشِ صلیب خو کول سر ننای و هنکَشِی و می دومبال نای، می شاگرد منئه بؤن.


عیسی شاگردؤنِ به یکته حیکایت بأرده تا نیشون بَدای که باید همیشک دوعا بکونن و هَرگی دیلسردَ نَبؤن.


صبر أمره، شیمه جؤنِ نجات دِئنین.


شَمعون جواب بَدَه: «اوستاد، تمام شب حَسّابی زحمت بکشیم و هیچّی نیتیم. امّا چون تو گونی، سالیِ آؤ میئن تَودئنیم.»


امّا دنه أنی که خوروم زمین میئن کِئنه، هو کَسؤنی ایسّن که خدا کلام ایشتونن یکته دیل پاک و خوب امره اونِ قائیم دَئنن و صبر و تحمل أمره بار أَبِنن.


امّا ایی هَمه، می ایسمِ وسه شیمه اَمره کوئنن، چونکه می سرا داکسِ نشنأسنَن.


امید مئن شاد ببین، مصیبتونِ مئن صبور ببین و همیشک دعا بوکونین.


تْريفينا و تْريفوسا، او خادمونی کی خُداوند خدمت مئن زحمت کشنن سلام برسونین و پرسیسَم کی می اوکته عزیز رفئقه کی خُداوند مئن خیلی زحمت کشنه، سلام برسونین.


او اوشونیَ کی خورم کارونِ انجوم دئن مئن صبر هما، جلال و حرمت و ابدی زیندگی دومبال درن، ابدی زیندگی هدئنه؛


ولی اگه یک چیَ کی حلئه ندیم امید دبستیم، صبر همرا اونِ رافا ایسنیم.


محبت همه چیه تحمل کوئنه، محبت همه چئه باور کونه، همیشه امید دأنه، و همه چئه تاب ابئنه.


ایجور کسونه فرمونبر ببین و هیطورم هرکس دیگری که ایی خدمت میئن همکاری کوئنه و زحمت کشنه.


امه امئه حده دانیم و دیگرون زحمت بکشئرأجی ایفتخار نوکونیم. ولی امه امید دانیم که هرچی شیمئه ایمون ویشتر پیلله بنه امئه خدمت حد شیمئه مئنم خیلی پیلترابون،


اوشون مسیح خدمتکارونن؟ مو اوشون اجی ویشترم -تورون موسون گب زئدرم! همه کس اجی سختتر کار بودم، خیلی ویشته زیندون بوشوم، همه کس اجی ویشته چو بوخوردم، پور پور مرگ مزهَ واچیشتم.


پس چون او رحمت واسی کی امره هدا بوبو ایجور خدمت کادریم، ناامیدانبنیم.


پس ناامیدانبنیم. هرچند امئه ظاهیر از بین شؤدره، امئه باطین هر روز تازه‌ترابؤدره.


پس چی تن مئن زیندگی بوکونیم و چی اون اجی دور ببیم، امئه نیت اینه که اونه راضی بوکونیم.


چو خوردنون زمت، زیندونون مئن، ولوله ئان مئن، بیگاری مئن، شؤ بی خؤیئن مئن و گوشنگی مئن نوشون دئنیم کی خدا خدمتکارون ایسیم؛


کس کس بارؤنه کولأگیرین، و ایطؤری مسیح شریعته أنجؤم دئنین.


پس خوبی گودن أجی دیلسرد نبیم، چونکه أگه کاره دست وینگیریم، مناسب فصل مئن محصوله خأ ببینیم.


زیندگی کلؤمه قایم بدأرین، تا مسیح وگرسن روز مئن گولاز بوکونم که هچی ندؤسم و هچی زحمت نکشئم.


بله، وفادار همکار، تأجی ئم خأنم کی ای دوتته بانو کمک بوکونی، اوشون که اکلیمنتس همرأ و می بقیه همکارون همرأ که اوشون نوم حیات دفتر مئن بنویشته هننأ؛ می دوشادوش انجیل کار مئن زحمت بکشئن.


و تمؤم قوت همرأ که اون پورجلال قدرت أجی هنه، قوت بگیرین تا ذؤق همرأ کاملا صبر و تحمل بدأرین،


شیمئه کار کی ایمؤن را یأجی ایسه و زحمتی کی محبت راه مئن کشنین و شیمئه امید پایداری که أمئه خداوند عیسی مسیح مئن دره، خدا و أمئه آسمؤنی پئر جلؤ یاد أبئنیم.


چون شمه أی برأرؤن، أمئه زحمت و کار گودنه یاد دأنین: کی شؤ و روز کار گودیم تا او زمت کی خدا انجیله شیمئبه اعلؤم کؤنیم، هیکس سربار نبیم.


ایسه أی برأرؤن، شمرأجی خأنیم اوشؤنئه کی شیمئه مئن زحمت کشنن و خداوند مئن شیمئه رهبرن و شمره أندرز کؤنن، احترؤم بنین،


ولی شمه أی برأرؤن، خوبی گودن أجی خسته نبین.


خداوند شیمئه دیلؤنه خدا محبت و مسیح پایداری همرأ هیدایت بوکونه.


و هیکس نؤنه مفت نوخؤردیم، بلکی سختی و زحمت همأ شؤ و روز کار بودیم تا هیتته أز شمره سربار نبیم.


چون أمه این وأسی زحمت کشنیم و تقلا کؤنیم، چون أمه أمئه امیده زینده خدای سر بنأیم که همه ته آدمؤن ئبه نجات‌دهندهَ؛ به خصوص اوشؤنی کی ایمؤن دأنن.


او ریش سیفیدؤن کی خؤرم رهبری بوده‌بی، دو برابر حرمت لایقن، علی الخصوص اوشؤن کی مؤعظه و تعلیم ئبه زحمت کشنن.


چونکه شمه احتیاج دانین تاب بأرین، تا او وقت که خدا خواستهَ بجا أبئنین، او چئه که وعده بدأ بوبؤ بدست بأرین.


پس این واسی که ایجور گواهون، یکته پیله ابر موسون امره دؤراگودن، باین امرم هر بار و هر گوناهی که امره بدجور دپیته، امرجی دوراکونیم و پایداری همره ای مسابقه مئن که امئه پیش هنّأ بدؤیم.


پس بأین امرم ای اردوگاه جی بیرین بأیم و اون ورجه بشیم و اون ننگ و خواری مئن شریک ببیم.


چونکه خدا بی انصاف نیه که شیمه کار و محبتیِ که اون ایسم واسه مقدسین خدمت مئن نشون بداین یاداکونی هوطو که هندئرأم کأدرین.


تا تنبل نبین، بلکه شیمه سرمشق اوشؤنی ببون که ایمؤن و صبر امره وعده ئانه به ارث بئنن.


و ایطوری، ابراهیم بعد از اونکه صبر امره رافا بیسأ، وعدهَ بدست بارده.


و شناخت همرأ، خودداری؛ و خودداری همأ، پایداری؛ و پایداری همرأ، دینداری؛


مو، یوحنا، شیمئه برأر، که عذاب مئن و او پادشاهی و پایداری مئن کی عیسی مئن دره شیمئه همرأ شریکم، خدا کلؤم و عیسی شهادت خؤنی یکته جزیره مئن ایسأبوم که اونه پاتموس دوخؤندن.


چونکی تو می کلؤمه پایداری باره بدأشتی، منم تأ او ایمتحؤن ساعت مئن دأنم، او ساعت کی تمؤم دونیا سر هنه تا زمین سر مردومه ایمتحؤن بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ