Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 2:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 «و "آهینی عصا همرأ اوشؤن سر حکم کؤنه؛ و اوشؤنه گوله مورسؤن خوردأکؤنه،" هچی هوطؤ کی مو می پئر أجی ایقتدار هیتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 و آهینی دٚسٚ‌چو اَمرأ اوشأن رو حوکومت بوکونه، هوطو کی می پئرم اَطوچی قودرتٚ مٚرَه فأدأ کی اوشأن رو حوکومت بوکونم. ایتأ روج تومأمٚ اَشأن ایتأ گیلٚ کوزه مأنستَن خوردَ بٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 «و ”آهنی عصا مَرا اوشانِ سر حُكم خوائه كودَن؛ و اوشانَ گوله مانستن خُردَ کونه،“ دُرست، هُطوکی من می پئرِ جا اقتدار فيگيفتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 2:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می پئر همه چیزِ مَه بسپورده. هیشکس ریکه نشنأسنه جُز پِئر و هیشکس پئرِ نشنأسنه جُز ریکای و اوشؤنی که ریکای بخوای، پئرِ اوشونه بِه آشکاره کؤئنه.


پَس هوطو که می پئر یکته پادشایی مَه هَده، مو هم شمرِه هدئنَم،


اَی پئر، خوأنَم اوشؤنی که مه ببخشی، می اَمره بیسَن، او جایی که مو ایسئم، تا می جلالِ بینَن، جلالی که تو مه ببخشی؛ چونکه دونیا شروع جی پیشتر، مه دوست داشتی.


او زنأی یکته ریکه بچئه، یکته ریکه کی قراره آهینی عصای همرأ تمؤم میلّتؤن سر حکومت بوکونه. اما اون زأک، خدا و اون تخت سمت ویته بوبؤ.


و اون دهن أجی یکته تیج شمشیر بیرین أمأ تا اون همرأ میلّتؤنه بزنه. «آهینی عصا همرأ اوشؤن سر حکومت کؤنه.» او، خدای قادر مطلق غیظ و غضب أنگوره، شراب چاه مئن لقد دمج کؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ