Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 19:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 و او بیست و چهارته پیر و او چهارته زینده مخلوق، دیم همرأ بکتن و خدا کی تخت سه نیشته بو پرستش بودن و گوتن: «آمین. هَلِلویا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 او وخت، او بیست و چأرتأ پیرٚ آدم و چأرتأ زٚنده جأنور سوجده بوکودٚد، خودایَ کی تخت رو نیشته بو پرستٚش بوکودٚده و بوگفتد: «آمین، هللویاه، شوکر خودا رِه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 و اُ بيست و چارتا پير و اُ چارتا زنده مخلوق، دیمِ مَرا بکفتید و خُدایَ کی تخت رو نيشته بو، پرستش بُکودید و گفتیدی: «آمين. هَلِلويا!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 19:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اوشونه باموجین که، هر چیزی که شمره فرمون بدَئم، انجوم بدین. اَلون مو هر روز تا آخرِ زمون شیمه اَمره ایسَئم!»


و اَمره امتحون میئن توندی، بلکه شریرَ جی رهایی بدی. چونکه پادشاهی و قوت و جلال، تا آخر تی​شِه. آمین.


در غیر ایی صورت، اگه تو روح مئن شکر بکونی، چطو کسی که نفهمنه تو چی گوتری تی شکر گودن به آمین بوگوی؟ چره که نودوئنه تو چی گوته دری!


و یکته از او چهارته زینده مخلوق، او هفت ته فریشتهَ هفت ته طلایی پیاله هدأ کی خدا غضب أجی پور بو؛ او خدا کی تا ابد و تا ابد زیندهَ.


ای چیزؤن پسی یکته صدا بشتؤسم، عَین یکته پیله خلق صدا آسمؤن مئن کی ژگله کشئن: «هَلِلویا! نجات و جلال و قوت، أمئه خدای شئه،


و هنده ژگله بودن: «هَلِلویا! تا ابد و تا ابد او پیله شهر أجی دود ویریسنه.»


بأزون یکته صدا بشتؤسم، یکته پیله خلق غلغله صدا موسؤن، و خیلی آؤؤن صدا مورسؤن بو؛ و یکته پیله آسمؤنگؤر صدای مورسؤن، کی داد زئن و گوتن: «هَلِلویا! چون أمئه خداوند خدا، خدای قادر مطلق، سلطنت کأدره.


و او چهارته زینده مخلوق بوتن: «آمین». و او پیرؤن، دیم همرأ زمین سر بکتن و اونه پرستش بودن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ