Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 18:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 و او زمت کی اون سوتن دوده بدئن، ژگله بودن و بوتن: «کؤکته شهر، ای پیله شهر مورسؤن بو؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 او شهرٚ رِه کی اونی خأکسترٚ جَا دود بوجؤر شِه، آرسو فوکونده، گده: «تومأمٚ دونیأ میأن، دِه کویه اَطوچی شهر بیأفته بِه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 و اُ موقع کی اونِ سوختنِ دودَ بیده ئید، داد بزه ئید و بگفتید:«کویتا شار، اَ پیله شارِ مانستن بو؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 18:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردوم، یوها پرستش گودن؛ چونکی خوشه ایقتداره او وحشی جؤنوره هدأبو، و او وحشی جؤنورم پرستش گودن و گوتن: «کیسه او کی بوتؤنه ای وحشی جؤنور مورسؤن ببون؟ کیسه کی بوتؤنه اون همرأ جنگ بوکونه؟»


و اوشؤن عذاب دود تا ابد و تا ابد جؤر شنه و اوشؤنی که او وحشی جؤنور و اون مجسمهَ پرستش کؤنن و هرکس که اون نؤم نشؤنه قبول کؤنه، نه روز مئن آسایش دأنه و نه شؤ.»


پیله شهر سو خاله بوبؤ و میلّتؤن شهرؤن فگرسن. و خدا او پیله بابله یاد بأرده و یکته شراب پیاله، کی خودش غضب آتش أجی پور بو، اونه واخؤرؤنئه.


گونن: وای وای! أی پیله شهر، کی رختؤنی نازک کتؤن پارچه أجی دودی که ارغوؤنی و سورخ بو، طلا و جواهیر و مروارید أجی قشنگأبؤی!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ