Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 18:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 یعنی طلا و نقره و جواهرات و مروارید؛ گرؤن نازک کتؤن و أرغوؤن و أبورشوم و سورخ حریر بار، جور واجور عطردار چوبؤن و جور واجور ظرفؤن بار و جور واجور عاجؤن و جور واجور گرؤن چوبی ظرفؤن و مفرق و آهین و مرمر بار،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12-13 اَ شهر، اَشأنی جینسأنٚ رِه پیله موشتری بو، اَجور جینسأن جٚه طلأ، نوقره، قیمتی سنگأن و مولوأری، نرمٚ نأزکٚ کتأن و ارغوأنی و سورخٚ ابریشمأن، جوروأجور عطری چوبأن و عأج جَا زینتی جینسأن، قیمتی چوبأن کی خرأطی بوبوسته، مِس و آهین و مرمر، ادویه و عطر، بوخور و زومأت، کُندُر و شرأب و زیتونٚ روغن، خورومٚ آرد و گندم، گأب و گوسوٚند، اسب و گأری، غولأم و اینسأنأنٚ جأن بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 یعنی، طلا و نقره و جواهرات و مُرواريد بار، گرانِ نازک کتان و ارغوان و ابریشم و سُرخِ حریر بار، جور واجور عطردارِ چوبان و جور واجور ظرفانِ بار و جور واجور عاجان و جور واجور گیرانِ چوبی ظرفان و مفرغ و آهن و مرمرِ بار،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 18:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او فریشته مأ خدا روح مئن ببرده یکته بیابؤن. اؤره یکته زنأکه بدئم که یکته سورخ وحشی جؤنور سر نیشته. او جؤنور تن، کفرآمیز ایسمؤن همرأ بپوشؤنئه بوبؤبو و هفت ته سر و ده ته شاخ دأشت.


او زنأک، سورخ و ارغوؤنی رخت دوده دأشت کی طلا و جواهیرات و مرواریدؤن همأ قشنگأبؤبو و یکته طلایی جؤم خو دست مئن دأشت که اون زینای زشتی ئن و ناپاکی ئن أجی پور بو.


و ای بارؤن تاجیرؤن که اون همأ پولدارأبؤن، او عذاب ترس أجی که او کشنه، دورادور ایسنن و گیریه کؤنن و پیله شیون همرأ


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ