Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 18:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 اون پسی بدئم یکته د فریشته آسمؤن أجی جیر أمأدره که یکته پیله ایتقدار دأشت و زمین اون جلال أجی نورؤنی بوبؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 اَ رویأیأنٚ پٚسی، ایتأ دِه فٚرٚشته‌یَ بیدِم کی تومأمٚ ایختیأرٚ اَمرأ آسمأنٚ جَا بأمؤ بیجیر. اَ فٚرٚشته چنأن شبق زِئی کی تومأمٚ زیمینَ روشنَ کوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 بعدِ اون بیدِم، ایتا دِه فیریشته آسمانِ جا بيجير اَموئندره کی ایتا پیله اقتدار داشتی و زمين اونِ جلال امرا نورانی بُبوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 18:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه برق مورسون یکته دَم میئن فوتؤنه و آسمؤنِ از ایی سو تا اوسو روشنَ کؤئنه، انسون ریکه هم خوشِ روز میئن هیطو بنه.


بأزین او بی‌دین مردأی هنه، کی خداوند عیسی خوشه نفس دم أجی اونه هلاک کؤنه و خوشه پرشکوه أمأن همرأ، اونه نابودأکؤنه.


بأزین بدئم یکته د زوردار فریشته آسمؤن أجی جیر أمأدره. او فریشته یکته أبر مئن دپیته بو و یکته یالمند اون سر جؤر هنّأبو و اون دیم أفتؤ مورسؤن بو و اون لنگؤن، آتش سیتین مورسؤن.


بأزین یکته از او هفت ته فریشته که هفت ته پیاله دأشتن، پیش بمأ و مأ بوته: «بیه تا او پیله فاحیشه داوریِ کی خیلی آؤؤن سر نیشته، تأ نوشؤن بدئم.


ولی فریشته مأ بوته: «چره هنی چی حَیرؤنی؟ مو او زنأک راز و او وحشی جؤنور رازه که هفت ته سر و ده ته شاخ دأنه و زنأی اون سر سواره، تأ گونم.


و شهر احتیاج ندأنه خورشید و مانگ اونه رؤشنأکونن، چونکی خدای جلال اونه نور هدئنه و بره اون چراغه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ