Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 17:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 و بدئم که او زنأی، مقدسین خون أجی و اوشؤن خون أجی کی عیسی وأسی شهیدأبؤن، مسته. وقتی زنأکه بدئم، خیلی حَیرؤنأبؤم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 و بفأمٚستٚم کی او زنأی مست ایسه؛ اون خودا آدمأن و عیسا شهیدأنٚ خونٚ اَمرأ مست بو. من ترس و وأشٚتٚ اَمرأ اونَ فأندرستٚم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 و بيدِم کی اُ زناک مُقدّسینِ خونِ امرا و اوشان کی عيسی واسی شهید بُبوستیدِ خونِ امرا مَستِ. وقتی کی زناکَ بيدم خَیلی حیرانَ بوستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 17:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اونه بوته: «همه اوّل خوروم شراب أمره پذیرایی کؤئنن و وختی میمؤنون مستَ بوئن، اوموقع بدِ شرابِ اَبِئنَن؛ امّا تو خوروم شراب تا الؤن بدأشتی​!»


و وختی تی شاهد خون استیفان فودبون، مو اوره ایسا بوم، او کار أمره موافقت بودَم و اونه قاتلؤن رختؤنِ مواظب بوئم.“


و اوشؤن، بره خون همرأ و خوشؤن شهادت کلؤم همرأ اون سر حریفأبؤن. چونکه اوشؤن خوشؤن جؤنه دوست ندأشتن، حتی تا مردن زمت.


و اونه ایجازه بدأ بوبؤ تا او وحشی جؤنور مجسمهَ نفس بدئه تا او وحشی جؤنور مجسمه بوتؤنه حتی گب بزنه و باعیث ببون اوشؤنی کی وحشی جؤنور مجسمهَ پرستش نودن، بکوشته ببون.


و اینم اونه ایجازه بدأ بوبؤ کی مقدسین همأ جنگ بوکونه و اوشؤنه بسر ببون. و اونه ایقتدار هدأ بوبؤ تا هرته طایفه، مردوم، زبؤن و میلّت سر حاکیم ببون.


چونکه اوشؤن، مقدسین و پیغمبرؤن خونه فودن، و تو اوشؤنه خون هدأی تا بوخؤرن. ای، او چی ایسه کی ایشؤن حقه!»


دؤنم کورأ ایسأی، هورأ کی شیطؤن پادشاهی تخته. با ای حال می ایسمه قایم دچکسی و حتی او روزؤن مئن که آنتیپاس، می او وفادار شاهید کی شیمئه مئن، اؤره کی شیطؤن ایسأ، اونه بکوشتن، او ایمؤنه کی مأ دأشتی حشا نودی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ