Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 16:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 چهارمی فریشته خوشه پیالهَ خورشید سر فوده، و خورشیده ایجازه بدأ بوبؤ تا مردومه آتش أجی بسوجؤنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 بأزون چأرومی فٚرٚشته خو پیأله‌یَ خورشید رو خألِه کوده کی خورشید خو آتش اَمرأ همٚتأنَ بوسوجأنِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 چارمين فیریشته خو پياله یَ آفتابِ سر فُکود، و آفتابَ اجازه فَدَه بُبوست تا مردومَ آتشِ مرا بسوجانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 16:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا هیطو که آفتاؤ بومَه، بسوته و خوشکه بوُ، چونکه بنه نداشت.


«نیشونه‌أنی آفتاؤ و ماه و ستاره أن میئن پیدا بنه. زمین سر، قومؤن دریا کولاکای سراسیمه و پریشؤنَ بنن.


پیش از اونکه خداوندِ روز برسی، او باشکوه و پیله روز ، آفتاؤ تاریک بنه و ماه رنگ خون مورسون بنه.


بأزین یکته د فریشته که آتش ایقتداره دأشت، قوربؤنگه أجی در بمأ و پیله دوخؤن همرأ اونیِ کی تیج داره دأشت بوته: «تی تیج دارهَ ویگیر و زمین رزدار أجی، أنگور غوشه ئانه بچین؛ چون زمین أنگورؤن برسئه.»


و وقتی کی بره ششمی مهره بشکنئه، مو نیا بودم و بین، یکته پیله زلزله بمأ و خورشید، پلاس مورسؤن، سیاوابؤ و کامیل مانگ، خون رنگ بوبؤ.


اوشؤن د گوشنه نبنن، و د تشنه نبنن، نه أفتؤ اوشؤن سر فتؤنه، و نه هیچ گرمایی کی بسوجؤنه.


چهارمی فریشته خوشه شیپوره فی دوده و یک سوم خورشید و یک سوم مانگ و یک سوم سیتاره ئانه ضربه بوخؤرده، اوجور که یک سوم اوشؤن نور تاریکأبؤ. و یک سوم از روز، بی نور بومؤنسه و یک سوم از شؤ نی هیطؤ.


او فریشته هاویه چاهه واگوده. او چاه جی یک چی یکته پیله کوره دود مورسؤن ویریسأ و خورشید و هوا، او چاه دود أجی تاریکأبؤن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ