Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 14:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 و یکته د فریشته معبد أجی در بمأ و پیله دوخؤن همأ اونیِ که أبر سر نیشته بو بوته: «تی دارهَ ویگیر و ببین، چونکی بئن زمت فأرسئه و زمین محصول حیسابی برسئه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 ایتأ دِه فٚرٚشته معبد جَا بأمؤ و ایتأ بولندٚ صدا اَمرأ، اونَ کی اَبرٚ رو نیشته بویَ بوگفته: «دأزَ بٚکأر تأوٚد و وأوین، چونکی وأوِئنٚ زمأت ایسه و زیمینٚ مأصول برسِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 و ايتا دِه فیرشته معبد جا بيرون بامو و پیله اوخانِ مرا اونکی اَبر سر نيشته بویَ بگفت: «تی دأرِه یَ اوسان و درو بُکون، چونکی دِرو کودنِ ساعت فارسه و زمينِ محصول حیسابی برسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 14:15
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بدارین هر دوتّه تا بِئنِ وقت پیلّه بوبؤئن. او زمون اوشونی که محصولِ بینَنِ گونم که اوّل هرزه وشؤنِ جومَه کونَن و دسته بکونَن تا بسوجی. بازین گندومؤنِ جومَه کونَن و بأرن مي تیلمار میئن.“»


و دشمنی که اوشونه کارَنه، ابلیسِ. بِئن وقت، آخرِ زمون و اوشونی که محصول بینَن، فرشته أن​ایسّن.


الؤن که ایطوره، پس اوچیزیکه شیمه پئرون شروع بودَن، شمه به آخر برسؤنین.


ولی وقتی که دنه رسنه، کیشاورز درجا دازِ ویگینه، چونکه بِیَئن وقت برسه.»


و نوگذأنن که أمه غیریهودئن همأ گب بزنیم تا نجات بیاجن. ایطؤری همیشک خوشؤن گونائان عیاره لبالب پورأکؤنن‌. ولی بیلأخره خدای غضب ایشؤن سر بمأ.


بأزین خدای معبد، آسمؤن مئن بازأبؤ و خدا عهد صندوق، اون معبد مئن آشکارأبؤ، و ناخبر آسمؤن برق و آسمؤنگؤر و پیله دوخؤنکه ئان و زلزله و توند تگرگ بو که أمأدبو.


او، اولته وحشی جؤنور تمؤم ایقتداره اون جا سر کأرأگیت و زمین و اوشؤنیِ کی زمین سر ایسأن زور گود که اولته وحشی جؤنوره که اون کوشنده جیجا خوبأبؤبو، پرستش بوکونن.


بأزین نیگا بودم، و بین، یکته سیفید أبر، و او أبر سه یگ نفر نیشته بو کی اینسؤن ریکهَ مؤنس و یکته طلایی تاج خوشه سر دأشت و یکته تیج داره خوشه دست مئن.


پس او که أبر سه نیشته بو، خوشه دارهَ زمین سر بچرخؤنئه و زمین حاصیل ببئه بوبؤ.


بأزین یکته د فریشته یکته معبد أجی که آسمؤن مئن دبو بیرین بمأ و اونم یکته تیج داره دأشت.


بأزین یکته د فریشته که آتش ایقتداره دأشت، قوربؤنگه أجی در بمأ و پیله دوخؤن همرأ اونیِ کی تیج داره دأشت بوته: «تی تیج دارهَ ویگیر و زمین رزدار أجی، أنگور غوشه ئانه بچین؛ چون زمین أنگورؤن برسئه.»


و هفت ته فریشته که هفت ته بلا دأشتن، او مقدس جا جی بیرین بمأن و اوشؤن یکته رخت، کتؤن پارچه أجی کی پاک بو و شبق شبق زی، دوده بون و یکته طلایی شال خوشؤن سینه دؤر دأشتن.


هفتمی فریشته خوشه پیالهَ هوای مئن فوده، و یکته بولند صدا او تخت و معبد أجی بمأ که: «تمنأبؤ!»


اوشؤن پیله صدا همأ ژگله گودن و گوتن: «أی خداوند، کی قادیر و قدوس و حق ایسی، تا کی داوری نوکؤنی و أمئه خون تقاصه، زمین مردوم أجی هنگینی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ