Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 14:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 بأزین نیگا بودم، و بین، یکته سیفید أبر، و او أبر سه یگ نفر نیشته بو کی اینسؤن ریکهَ مؤنس و یکته طلایی تاج خوشه سر دأشت و یکته تیج داره خوشه دست مئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 بأزون هطو کی فأندرستیم، ایتأ سیفیدٚ اَبرَ بیدِم کی اینفر اونی رو نیشته بو کی اینسأنٚ پٚسرَ شٚبأهتَ دٚئی. اونی سٚرٚ رو، ایتأ طلأیی تأج و اونی دٚسٚ میأن ایتأ تیجٚ دأز چومَ دکفتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 بازین فندرستم، و بیدین، ايتا سفيد اَبر و اُ اَبرِ سر اينفر نيشته بو، کی انسانِ پسرَ مانستی و ایتا تاجِ طلا به سر داشتی و ايتا تیج دأرِه خو دَس درون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 14:14
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بدارین هر دوتّه تا بِئنِ وقت پیلّه بوبؤئن. او زمون اوشونی که محصولِ بینَنِ گونم که اوّل هرزه وشؤنِ جومَه کونَن و دسته بکونَن تا بسوجی. بازین گندومؤنِ جومَه کونَن و بأرن مي تیلمار میئن.“»


حلِه ایی گب پطرس زبؤنِ سر هنه بو که یدفاری یکته ابر سوسو زنون ایشؤنِ سر سایه توده. و یکته صدا ابرَ جی برسه که: «اینه می عزیزِ ریکه که اونای راضی ام؛ اونه گوش بدین!»


ولی وقتی که دنه رسنه، کیشاورز درجا دازِ ویگینه، چونکه بِیَئن وقت برسه.»


بازین انسون ریکه اینین که ابرِ میئن پیله قوت و جلال امره أمئدره.


اما امه اونه که اَنی زمت جیرتر فرشته ان جی قرار بِیته اینیم، یعنی عیسی، که مرگ عذاب واسی، جلال و ایفتخار تاج اون سر بنه بوبؤ، تا بواسیطه خدا فیض، همکس وسه موردنِ مزه واچیشی.


و او چیراغدؤنؤن مئن یگ نفره بدئم کی "اینسؤن ریکه" مورسؤن بو. او یکته بولند قبا دوده دأشت و یکته طلایی شال اون سینه دؤر هنّأبو.


بینین، او، أبرؤن همأ أنه هرته چوشم اونه اینه، حتی اوشؤن که اونه نیزه بزئن، و زمین همه ته طایفه ئان، اون ئبه شیون کؤنن. راسه راسه کی ایطؤ بنه. آمین.


بأزین بدئم یکته د زوردار فریشته آسمؤن أجی جیر أمأدره. او فریشته یکته أبر مئن دپیته بو و یکته یالمند اون سر جؤر هنّأبو و اون دیم أفتؤ مورسؤن بو و اون لنگؤن، آتش سیتین مورسؤن.


گوتن: «أی خداوند خدای قادر مطلق، تأ شکر کؤنیم، أی تو کی ایسأبی و ایسأی. چونکی تو تی پیله قدرته دسأگیتی و بیناگودی سلطنت گودن.


اون چوشمؤن، آتش بله مؤنه و اون کلّه سر خیلی تاجؤن هنّأ. و یکته بنویشته نؤم دأنه کی هیکس نودؤنه، جوز خودش.


بأزون یکته پیله سیفید تخت بدئم و یگ نفره که اون سه نیشته بو. آسمؤن و زمین اون حضور أجی درشؤن و هیچ جایی اوشؤن ئبه پیدا نوبؤ.


مو نیا بودم و بین، یکته سیفید أسپ بو! و او کس که اون سر سوارأبؤبو یکته تیرکمؤن دأشت و یکته تاج اونه هدأن و او پیروزی همرأ بیرین بمأ تا فتح بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ