Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




موکأشفه 12:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 خوشه دوم همرأ یک سوم آسمؤن سیتاره ئانه جیمأگوده و زمین سر فوده. یوها او زنأک جلؤ کی زأسّه دبو بیسأ، تا هیطؤ که اون زأک دونیا بمأ اونه فبره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 اون خو دومٚ اَمرأ ایتأ قیسمت جٚه سه‌تأ قیسمتٚ ستأره‌یأنَ خو دونبألسر فأکشه و زیمینٚ رو فوکوده. اژدها او زنأکٚ جولو کی زأستأندوبو بٚپأ بئیسأ کی اونی زأکَ فٚوٚره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 خو دُمِ امرا يک سیوّم آسمان ستاره ئانَ جَما کود و زمينِ سر فُکود. آژدها اُ زناکِ جُلُو کی زائِن دُبو بئسَا، تا هَطوکی اونِ زای بدُنیا بامو اونَ فَوَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




موکأشفه 12:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمه شیمه پِئر، ابلیس زاک ایسّین و خوانین اونه خوأسته أن انجوم بدین. او از اوّل قاتل بو و حقیقت اَمره کاری نداشت، چونکه هیچ حقیقتی اونه میئن ننأ. هروخت دروغ گونه، خو ذاتَ جی گونه. چونکه دروغگو ایسّه و دروغؤنِ پئرِ.


واخوب ببین و بپأین، شیمئه دوشمن، ابلیس، یکته شیر مورسؤن غرش کؤنه و ایرأ اورأ مجنه تا یگ نفره بیاجه و فوره.


و آسمؤن مئن جنگ بوبؤ. میکاییل و اون فریشته ئان، یوها همرأ بجنگسن. یوها و اون فریشته ئان، اوشؤن پیش جنگ ئبه ویریسأن،


و پیله یوها، جیر تؤدأ بوبؤ؛ یعنی هو قدیمی مار کی ابلیس یا شیطؤن دوخؤنده بنه کی تمؤم دونیا گومراه کؤنه. او، زمین سر تؤدأ بوبؤ و اون فریشته ئانم اون همرأ جیر تؤدأ بوبؤن.


او وحشی جؤنور کی مو بدئم، پلنگه مؤنس و خرس لنگؤن و شیر دهنه دأشت. و یوها خوشه قدرت و خوشه تخت و یکته پیله ایقتدار، وحشی جؤنوره هدأ.


مردوم، یوها پرستش گودن؛ چونکی خوشه ایقتداره او وحشی جؤنوره هدأبو، و او وحشی جؤنورم پرستش گودن و گوتن: «کیسه او کی بوتؤنه ای وحشی جؤنور مورسؤن ببون؟ کیسه کی بوتؤنه اون همرأ جنگ بوکونه؟»


بأزین بدئم یوها دهن أجی و وحشی جؤنور دهن أجی و دورؤغ پیغؤمبر دهن أجی سوته پلید روح کی شوبوک مورسؤن بون، بیرین بمأن.


و او زنأی کی بدی، هو پیله شهره کی زمین پادشائان سر حکومت کؤنه.»


و فریشته، یوها که هو قدیمی ماره، هو کی ابلیس یا شیطؤنه، بیته و تا هیزار سال أسیرأگوده.


سومی فریشته خو شیپوره فی دوده و یکته پیله سیتاره، یکته سوجؤن مشعل مورسؤن، آسمؤن أجی بکته یک سوم روخؤنه ئان و آؤ چوشمه ئان سر.


او سیتاره نؤم "اَفسَنتین" ایسه و یک سوم آؤؤن، افسنتین همأ تلأبؤن. و خیلی از مردوم او آؤ أجی کی تلأبؤبو، بمردن.


چهارمی فریشته خوشه شیپوره فی دوده و یک سوم خورشید و یک سوم مانگ و یک سوم سیتاره ئانه ضربه بوخؤرده، اوجور که یک سوم اوشؤن نور تاریکأبؤ. و یک سوم از روز، بی نور بومؤنسه و یک سوم از شؤ نی هیطؤ.


اولته فریشته خوشه شیپوره فی دوده و تگرگ و یکته آتش کی خون همأ قاطی بو، زمین سر بوارسه و یک سوم زمین و یک سوم دارؤن و تمؤم سبزه واشؤن بسوتن.


دومته فریشته خوشه شیپوره فی دوده و یک چی یکته پیله کوی موسؤن کی تشأگیته بو، دریا مئن تؤدأ بوبؤ و یک سوم دریا خون بوبؤ.


و دریای جؤنورؤن أجی یک سوم بمردن و کشتی ئن أجی یک سوم نابودأبؤن.


اوشؤن دوم و نیش، عقرب دوم و نیشه مؤنس و خوشؤن دوم مئن ای قدرته دأشتن کی مردومه پنج ماه عذاب بدئن.


چون أسپؤن قدرت اوشؤن دهن و دوم مئن دبو. چونکی ایشؤن دومؤن، مار مورسؤن بو کی سر دأنه و اوشؤن همأ صدمه زئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ