Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




فیلیپیان 3:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 راس راسه، مو همه چئه این واسئه کی می خداوند مسیح عیسی شناختن، همه چی جی جؤرتر دره، ضرر دؤنم. اون خاطیری همه چئه چیکأدأم و ایشونه هیطو اشغال مورسون دونم. تا می نفع مسیح ببون

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 بلکی وختی هر چی‌یَ می خوداوند، مسیحْ عیسی شنأختٚ پیله ارزشٚ اَمرأ موقایسه کونم، دینم اوشأن هَچین ضرریدی، کی اونٚ وأسی همه چی‌یَ جٚه دس بدَم. رأس رأسی، اَشأن همه‌تأنَ کثافت بحیساب اَورم کی مسیحٚ بدس بأورم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 دوروسته، تومأمٚ چیزأن، می خوداوند عیسا مسیحٚ شنأختنٚ نعمتٚ جولو بی‌ارزشه. هنٚ وأسی، همّه بنأم کنأر، چونکی مِرِه هیذره ارزش نأرِه، اَ هدفٚ اَمرأ کی مسیحَ بٚدأرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 راس راسی، من همه چیَ اَنه واسی کی می خُداوند مسيحْ عيسی ایشناختنَ کی جه همه چی بالاتر ایسه، ضرر دَنم. اونِ خاطری همه چیَ جه دَس بدَم و اَشانَ هَطو آشغالِ مانستن دَنم. تا می نفع مسیح بِبه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




فیلیپیان 3:8
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مو کی بَبوم که می خداوندِ مَئر می ورجه بای؟


امّا اَگه مو خُدا قدرت امره دیوؤنِ بیرون کُوئنم، حَتم بدونین که خُدا پادشاهی شیمه به بومَه.


او روز میئن فَهمنین که مو پئر میئن ایسام و شمه می میئن و مو شیمه میئن.


اگه مه بشناختبین، می پِئرم شنأختین؛ امّا بعد از ایی اونه شنأسنین و اونه بدِه دَئنین.»


ایی کارؤن کوئنن، چونکه نه آسمونی پئرِ شنأسنَن نه مه!


و ایی ایسّه ابدی زیندگی که تَه، تنها خدای حقیقی و عیسی مسیحِ که سرا دا​ی، بشنأسَن.


چون او کلامی که مه بَسپوردی، اوشونه بسپوردم و اوشؤن اونه قبول بودَن و راست راستِ بودونسَن که تی طرفای بومَئم و ایمؤن بأردن که تو مَه سرا دا​ی.


اوشؤن اونه بوُتن: «زناک، چرِء ونگ زئدری؟» مریم جواب بدا: «می آقا ببوردَن و نودونم کوره بَنَئن.»


توما اونه بوته: «می خداوند و می خدا!»


ولی مو، هم می جؤنِ هم می زندگی بی ارزش دوئنم. فقط اگه بتؤنم می دوره تمنه کونم و خدمتیِ که خداوند عیسی جی هیتَم، تا به آخر برسونَم، و خدا فیض و خدا خورم خبر به شهادت بدم.


مو ایطو اینَم کی، ای دُنیا رنجونَ نشانه او جلالِ هما کی امئه مئن خان آشکار ببون، مقایسه گودن.


نه بلندی و نه پَستی، و نه ده هیچی کی تموم خلقت مئن هننا، مننئه امره خُدا محبت اجی کی امئه خُداوند مسیحْ عیسی مئن دره، سیوا بوکونه.


چونکه تصمیم بیته بوم شیمه میئن هیچی ندونم بجز عیسی مسیح، اونم مصلوب بوبو عیسی.


مگه راس راسی اینه امی باره نگونه؟ بله، ای کلام امه به بنویشته ببو ،چون هو زمت که یه نفر زمینه شخم زئنه و یا خرمنه کوتبئنه با امید بداری که ای محصول اجی بهره بئنه .


ای دوره خدا بی ایمونون فیکرونه کوراگوده تا مسیح جلال انجیل نوره کی خدا دیمه، نینن.


چونکه هو خدا کی بوته: «نور تاریکی جی فتؤه»، خوشه نوره امئه دیلون مئن فتؤسه تا خدا جلال شناختن همرا مسیح دیم مئن، امره نورونی بوکونه.


کی خوشه ریکأکه می مئن آشکاراکونه تا اونه غیریهودئن مئن اعلؤم بوکونم، او مؤقع جسم و خون همرأ مشورت نودم،


تا او زمت که امه همه ته ایمون یکته ببون و امه همه ته شناخت، خدا ریکه اجی یکته ببون تا ایطو یکته کامیل اینسون هأندی پیلله ببیم تا مسیح پوری قامته فأرسیم.


پولس و تیموتائوس اجی، مسیح عیسی نوکرون، همه ته مقدسین ئبه مسیح عیسی مئن کی فیلیپی شهر مئن ایسان، ناظیرون و شماسون:


تا مسیح و اون زینده وابؤن قودرته بشناسم و اون عذابون مئن سهم بدارم، و اون مرگ مئن، اون موسون ببوم،


نه ای کی تا الؤن ایشؤنه فأرسئه دأنم یا کامیل بوبؤم، بلکی مأ جلو تؤدئنم تا اونه به دست بأرم چونکی مسیح عیسی مأ خوشئبه بدست بأرده.


اما هر چی کی مئه نفع دأشت، اونه مسیح خاطیری ضرر بودونسم.


چونکی می خون، هی ایسه نی پیشکش شراب مورسؤن کألسه دره و د او زمت برسئه کی خأ ای دونیا یأجی بوشوم.


چونکه امه مسیح میئن شریکَ بویم، اگر راس راسه او اطمینونه که اولسر جی داشتیم تا آخر قائیم بداریم.


پس ای، شیمئبه کی ایمؤن بأردین حرمت ایسه؛ ولی اوشؤن ئبه کی ایمؤن نأردن، «او سنگه کی معمارؤن ردأگودن بنا مهمترین سنگ بوبؤ،»


فیض و صلح و سلامتی بواسیطه خدا و أمئه خداوند عیسی شناختن، فت فراوؤن شیمئبه بأ.


اون الهی قدرت هرچئه کی زیندگی و دینداری به احتیاجه، أمره ببخشئه. اون شناختن همرأ ایسه که أمره خوشه جلال و خوبی همرأ، دوخؤنده دأنه.


چونکه أگر ای صفتؤن شیمئه مئن هننأبی و هیطؤ زیادأبون، نوگذأنه که أمئه خداوند عیسی مسیح شناختن مئن بی‌اثر و بی‌ثمر ببین.


بلکه أمئه خداوند و نجات دهنده عیسی مسیح فیض و شناخت مئن رشد بوکونین، که اون ئبه ألؤن أجی تا أبد جلال دبون! آمین.


او کلام که أمه بدیم و بشتوسیمِ شیمه به اعلوم کوئنیم تا شمه هم أمِه أمره رفاقت بدارین؛ حقیقتا هم أمه رفاقت پئر و اینه ریکه، عیسی مسیح أمره ایسّه.


اوشؤن أمه میئنای بیرون بوشوئن، ولی از اَمه نوبوئن؛ چونکه اگه اَز أمه بوئن، أمه أمره ایسانابوئن. ولی ایشونِ شوئن نیشون بده که هیتّه از اوشؤن از أمه نوبوئن.


و اینم دوئنیم که خدا ریکه بومه و اَمه فهم بدا، تا اون که حقیقت ایسه بشناسیم، و أمه اونه میئن که حقیقت ایسه ایسایم، یعنی اونه ریکه عیسی مسیح میئن. او ایسه حقیقتی خدا و ابدی زیندگی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ